Aplicación para traducción de Distant Worlds Universe

Subforo dedicado a los juegos de la casa: Matrix / Slitherine

Moderadores: Hetzer, Moderadores Wargames

Eric
Conscript - Obergefreiter
Conscript - Obergefreiter
Mensajes: 178
Registrado: 08 Nov 2005, 18:42
STEAM: Jugador

Re: Aplicación para traducción de Distant Worlds Universe

Mensaje por Eric »

Haplo_Patryn escribió:Con todos los respectos para ClanDlan pero las traducciones recientes que se han cascado son de copiar y pegar del traductor de google.

Una cosa es querer ayudar pero otra es tirar por lo fácil. Si hay disposición para traducir como dios manda no hay problema pero si es para pegar y copiar mejor me dedico a perder el tiempo con otra cosa.
Precisamente para evitar eso he creado esta aplicación.
He hecho una primera traducción usando el traductor de Microsoft, Bing en este caso, para ayudar a la gente en el proceso de traducción, pero he puesto una columna llamada "Verificado" para que la persona que está traduciendo marque la cadena de texto en inglés como traducida correctamente.

Con eso nos aseguramos que un "humano" ha verificado la traducción "máquina".
ivanhl
Regular - Feldwebel
Regular - Feldwebel
Mensajes: 505
Registrado: 20 Dic 2011, 23:34
STEAM: Jugador
Ubicación: Santander

Re: Aplicación para traducción de Distant Worlds Universe

Mensaje por ivanhl »

Haplo_Patryn escribió:Con todos los respectos para ClanDlan pero las traducciones recientes que se han cascado son de copiar y pegar del traductor de google.

Una cosa es querer ayudar pero otra es tirar por lo fácil. Si hay disposición para traducir como dios manda no hay problema pero si es para pegar y copiar mejor me dedico a perder el tiempo con otra cosa.
El problema es que "cualquiera" puede traducir. En clandlan hay magníficos, buenos y malos profesionales. Hay traducciónes de 10 y luego hay "otras cosas". ¿Tal vez este juego no levanta tantas pasiones? No encuentro otra razón para que sólo seais 3. Por lo que veo en clandlan, nadie ha posteado nada .... :cry: :cry:

Yo mi nivel de inglés es BASTANTE LIMITADO, pero tal vez puedo hacer algún trabajo de control/comprobación o yo que se ... Si considerais que puedo ayudar de alguna forma, decidmelo e intento echar un cable :army:
Avatar de Usuario
Ronin
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 7219
Registrado: 12 Nov 2011, 15:19
STEAM: Jugador
Ubicación: a la sombra de la Alcazaba de Malika en Al-Andalus

Re: Aplicación para traducción de Distant Worlds Universe

Mensaje por Ronin »

Una cosa es traducir la idea y otra es estar cualificado para hacer una traduccion seria. Quizas en este foro solo haya unos cuantos traductores buenos y el resto "nos apañamos". A lo mejor solo hay 4 traductores buenos. Yo desde luego no me atreveria a hacer una traduccion
¡¡¡Cuanto echamos de menos el esplendor de Al-Andalus!!!

Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
Uldin
Veteran - Oberleutnant
Veteran - Oberleutnant
Mensajes: 1173
Registrado: 29 Jun 2011, 21:00
STEAM: Jugador

Re: Aplicación para traducción de Distant Worlds Universe

Mensaje por Uldin »

A mi me parece que la traducción de Divinity de Clan Dlan está bastante bien, supongo que habrá de todo, como bien dice ivanhl.

Yo tengo un nivel medio de inglés, pero he estado viendo la aplicación y salvo algunos términos del espacio, tampoco parece que haya nada demasiado complicado. Si hace falta una mano, me apunto.
Imagen
Eric
Conscript - Obergefreiter
Conscript - Obergefreiter
Mensajes: 178
Registrado: 08 Nov 2005, 18:42
STEAM: Jugador

Re: Aplicación para traducción de Distant Worlds Universe

Mensaje por Eric »

Uldin escribió:A mi me parece que la traducción de Divinity de Clan Dlan está bastante bien, supongo que habrá de todo, como bien dice ivanhl.

Yo tengo un nivel medio de inglés, pero he estado viendo la aplicación y salvo algunos términos del espacio, tampoco parece que haya nada demasiado complicado. Si hace falta una mano, me apunto.
Gracias Uldin.

A ver qué os parece lo siguiente.

En aras de facilitar la traducción y que uno no pise el trabajo de otro, acabo de subir una actualización de la aplicación añadiendo una primera columna llamada "Número" con un contador incremental.

Si decidís poneros a traducir, lo ideal es que digáis desde qué número hasta qué número vais a hacerlo. De esa manera el resto no coge el intervalo que habéis seleccionado. Una vez lo tengáis, lo único que debéis hacer es enviarme por correo el archivo GameText.txt.Traduc que tenéis en la carpeta donde habéis descargado mi aplicación y yo me encargaré de unir todas vuestras modificaciones en el archivo principal. Cada cierto tiempo subiré esa modificación para que vayamos trabajando todos sobre el mismo archivo.

Recordad, para esto tenéis que descargaros de nuevo la aplicación:

https://db.tt/waEgEklK

Si estáis interesados, simplemente id posteando aquí qué intervalo de líneas queréis. Toda ayuda, aunque sea de 3 líneas se agradece.

¿Qué os parece?
Eric
Conscript - Obergefreiter
Conscript - Obergefreiter
Mensajes: 178
Registrado: 08 Nov 2005, 18:42
STEAM: Jugador

Re: Aplicación para traducción de Distant Worlds Universe

Mensaje por Eric »

Y para ver si se anima más gente, os paso el archivo con la semi-traducción que llevo por ahora, recordad (1290 líneas revisadas por mi de un total de 5654).

El proceso es super sencillo. Presupongo que hemos instalado el juego en C:\Matrix Games\Distant Worlds Universe
  1. 1. Hacer una copia de seguridad de vuestro archivo GameText.txt que está en esa carpeta. (Copiar y pegarlo en el escritorio, por ejemplo).
  • 2. Descargar el archivo https://db.tt/VElOfW41 y guardarlo en esa misma carpeta, recordad, C:\Matrix Games\Distant Worlds Universe, con el mismo nombre GameText.txt, sobrescribiendo el existente.
  • 3. Ejecutáis el juego y veis como va la traducción.
  • 4. Para volver al archivo original deshacéis lo hecho hasta ahora, es decir, si en el primer paso copiamos el archivo al escritorio, ahora copiamos este archivo desde el escritorio y lo pegamos en la carpeta del juego C:\Matrix Games\Distant Worlds Universe.
Como veis la traducción afecta a un solo archivo, así que si algo va mal, siempre tenemos la copia original en el escritorio para devolver el juego a su estado original.
Avatar de Usuario
Uldin
Veteran - Oberleutnant
Veteran - Oberleutnant
Mensajes: 1173
Registrado: 29 Jun 2011, 21:00
STEAM: Jugador

Re: Aplicación para traducción de Distant Worlds Universe

Mensaje por Uldin »

Pues me adjudico de la línea 2000 a la 2400, esta tarde me pongo :army:
Imagen
Avatar de Usuario
Haplo_Patryn
Moderador
Moderador
Mensajes: 19297
Registrado: 13 May 2003, 13:08
STEAM: Jugador
Ubicación: En mi casa
Contactar:

Re: Aplicación para traducción de Distant Worlds Universe

Mensaje por Haplo_Patryn »

Pues yo cojo de la 2401 a la 3.000.

El tema, y perdonad si he sido un poco brusco, es que me molesta que uno diga "voy a traducir" y luego haga copiar y pegar y se quede tan a gusto. Una cosa son las ganas, hay gente que tiene muchas, pero otra es la realidad y es que a lo mejor no sabemos mucho del idioma en cuestión y no podemos hacer más. Es meritorio el esfuerzo pero si no se sabe más quizás mejor no meterse. Si no se sabe y encima se vende el producto como una traducción cuando sólo hace falta leer un minuto para ver cagadas y expresiones sin sentido, entonces eso ya es desidia y mucho morro. Yo puedo ser malo traduciendo pero luego repaso lo que he escrito y miro si tiene sentido. Algunas traducciones ni siquiera han sido revisadas, es un copiar y pegar y sin vergüenza alguna.

Saludos

PD: Mirad traducción Banner Saga y otras muchas que ahora ni me acuerdo. Es vergonzoso sintiéndolo en el alma.
Eric
Conscript - Obergefreiter
Conscript - Obergefreiter
Mensajes: 178
Registrado: 08 Nov 2005, 18:42
STEAM: Jugador

Re: Aplicación para traducción de Distant Worlds Universe

Mensaje por Eric »

Uldin escribió:Pues me adjudico de la línea 2000 a la 2400, esta tarde me pongo :army:
Haplo_Patryn escribió:Pues yo cojo de la 2401 a la 3.000.
¡Oído cocina! :Ok:

GranFali está por la parte final del archivo. Así no nos pisamos.

Las pautas que hay que respetar para traducir este juego son muy pocas:
  1. 1. NO uséis el carácter punto y coma ";". Para el juego es un separador de cadenas de texto.
  • 2. Cuando veáis "\n" significa un salto de línea. Lo podéis usar también en vuestra traducción.
  • 3. Los números entre corchetes son variables que utiliza el juego, hay que respetarlos siempre.

    Ejemplo: Controlar el {0}% de la población de la galaxia.
    El juego convertirá ese {0} en un número, en este caso, y dentro del juego veremos algo así: Controlar el 75% de la población de la galaxia

    Ni que decir tiene que si hay varios números entre corchetes, debemos traerlos todos a nuestra traducción.
    Ejemplo: Usted es el jefe supremo de {0} \nSu estilo de gobierno es {1}\nSu imperio se compone de {2} colonia(s) en {3} sistema(s)
    El juego lo traducirá por algo así como :
    Usted es el jefe supremo de Gzureans\nSu estilo de gobierno es Hive Mind \nSu imperio se compone de 7 colonia(s) en 3 sistema(s)
Avatar de Usuario
Ronin
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 7219
Registrado: 12 Nov 2011, 15:19
STEAM: Jugador
Ubicación: a la sombra de la Alcazaba de Malika en Al-Andalus

Re: Aplicación para traducción de Distant Worlds Universe

Mensaje por Ronin »

Haplo_Patryn escribió:Pues yo cojo de la 2401 a la 3.000.

El tema, y perdonad si he sido un poco brusco, es que me molesta que uno diga "voy a traducir" y luego haga copiar y pegar y se quede tan a gusto. Una cosa son las ganas, hay gente que tiene muchas, pero otra es la realidad y es que a lo mejor no sabemos mucho del idioma en cuestión y no podemos hacer más. Es meritorio el esfuerzo pero si no se sabe más quizás mejor no meterse. Si no se sabe y encima se vende el producto como una traducción cuando sólo hace falta leer un minuto para ver cagadas y expresiones sin sentido, entonces eso ya es desidia y mucho morro. Yo puedo ser malo traduciendo pero luego repaso lo que he escrito y miro si tiene sentido. Algunas traducciones ni siquiera han sido revisadas, es un copiar y pegar y sin vergüenza alguna.

Saludos

PD: Mirad traducción Banner Saga y otras muchas que ahora ni me acuerdo. Es vergonzoso sintiéndolo en el alma.
He estado mirando y no aparece la traduccion de Banner Saga en DLan. Por cierto hace unos dias han subido una mejora de la traduccion en Steam. No la he mirado
¡¡¡Cuanto echamos de menos el esplendor de Al-Andalus!!!

Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Aoi
Conscript - Gefreiter
Conscript - Gefreiter
Mensajes: 68
Registrado: 28 Dic 2010, 16:32

Re: Aplicación para traducción de Distant Worlds Universe

Mensaje por Aoi »

Aunque sigo el foro en silencio , hoy toca arrimar el hombro.
Me encargo de la linea 3.001 a la 3.500, si no hay inconveniente.
Eric
Conscript - Obergefreiter
Conscript - Obergefreiter
Mensajes: 178
Registrado: 08 Nov 2005, 18:42
STEAM: Jugador

Re: Aplicación para traducción de Distant Worlds Universe

Mensaje por Eric »

Aoi escribió:Aunque sigo el foro en silencio , hoy toca arrimar el hombro.
Me encargo de la linea 3.001 a la 3.500, si no hay inconveniente.
Muchas gracias Aoi :Ok:

Uldin: Líneas 2000 a 2400.

Haplo_Patryn: Líneas 2401 a 3000.

Aoi: Líneas 3001 a 3500.

GranFali: Parte final del archivo.
Avatar de Usuario
Uldin
Veteran - Oberleutnant
Veteran - Oberleutnant
Mensajes: 1173
Registrado: 29 Jun 2011, 21:00
STEAM: Jugador

Re: Aplicación para traducción de Distant Worlds Universe

Mensaje por Uldin »

Imagino que ciertos palabros como hyperdrive no habrá que traducir, pero si así fuera, ¿Cómo lo traduciríamos?. Lo dijo para ponernos de acuerdo más que nada :mrgreen:
Imagen
Avatar de Usuario
Ronin
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 7219
Registrado: 12 Nov 2011, 15:19
STEAM: Jugador
Ubicación: a la sombra de la Alcazaba de Malika en Al-Andalus

Re: Aplicación para traducción de Distant Worlds Universe

Mensaje por Ronin »

Me imagino que lo habras corregido pero mirando el primer post, en la 2º imagen del juego (RESUMEN IMPERIOS) hay textos que ocultan numeros (me imagino que por la diferencia de extensión en ambos idiomas. En concreto en una de las ventanas inferiores, la ventana de mantenimiento y gastos. En la ventana de Economia tambien las letras pisan los numeros. No se si tendrá arreglo

También he observado que hay traducciones que no son congruentes con lo que quieren decir. En la ventana de Economia indica Homenaje Estado. Tambien donde dice: Nave y mantenimiento base, creo que deberia decir mantenimiento de bases y naves. Que alguien me corrija si no es asi

Gracias otra vez
¡¡¡Cuanto echamos de menos el esplendor de Al-Andalus!!!

Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Eric
Conscript - Obergefreiter
Conscript - Obergefreiter
Mensajes: 178
Registrado: 08 Nov 2005, 18:42
STEAM: Jugador

Re: Aplicación para traducción de Distant Worlds Universe

Mensaje por Eric »

Ronin escribió:Me imagino que lo habras corregido pero mirando el primer post, en la 2º imagen del juego (RESUMEN IMPERIOS) hay textos que ocultan numeros (me imagino que por la diferencia de extensión en ambos idiomas. En concreto en una de las ventanas inferiores, la ventana de mantenimiento y gastos. En la ventana de Economia tambien las letras pisan los numeros. No se si tendrá arreglo

También he observado que hay traducciones que no son congruentes con lo que quieren decir. En la ventana de Economia indica Homenaje Estado. Tambien donde dice: Nave y mantenimiento base, creo que deberia decir mantenimiento de bases y naves. Que alguien me corrija si no es asi

Gracias otra vez
Eso tiene mal arreglo, precisamente por lo que comentas, por lo general una cadena de texto en castellano tiene mayor longitud que la misma en inglés. Eso lo deberían solucionar los programadores del juego.

En cuanto a tu segundo párrafo, esas líneas que comentas no tienen todavía el check de "Verificado" en mi aplicación. Luego son traducciones "máquina malas" del traductor Bing y que por tanto, alguien debe "Verificar" y dar por buenas cambiándolas a un texto en castellano correcto.

En tu segundo ejemplo, la persona que la tradujese debería irse a esa línea en la aplicación y efectivamente cambiar Nave y mantenimiento base por Mantenimiento de naves y bases, y por último, hacer click en la columna de "Verificado".
Responder