EQUIPO DE TRADUCCIÓN

Subforo dedicado a los juegos de la casa: Matrix / Slitherine

Moderadores: Hetzer, Moderadores Wargames

Avatar de Usuario
Kalesin
Moderador
Moderador
Mensajes: 1951
Registrado: 25 Mar 2013, 19:01
STEAM: Jugador
Contactar:

Re: EQUIPO DE TRADUCCIÓN de Slitherine/Matrix

Mensaje por Kalesin »

Sois nuestra piedra Rosetta, mil gracias chicos!!!

Imagen

Imagen
ImagenImagen
Avatar de Usuario
Hetzer
Moderador
Moderador
Mensajes: 2061
Registrado: 17 Jul 2015, 17:26
STEAM: No Jugador

Re: EQUIPO DE TRADUCCIÓN de Slitherine/Matrix

Mensaje por Hetzer »

Tendrás que hacer algunas muescas más en la piedra. Se nos une el bueno de Maulet. :Ok:
Avatar de Usuario
Tiopepe2
Regular - Oberfeldwebel
Regular - Oberfeldwebel
Mensajes: 741
Registrado: 01 Jul 2007, 13:40
STEAM: Jugador
Ubicación: Madrid

Re: EQUIPO DE TRADUCCIÓN de Slitherine/Matrix

Mensaje por Tiopepe2 »

Estupenda contribucion del equipo para su traduccion a la lengua de Cervantes. Enhorabuena a todos! :Ok: :aplauso:
Avatar de Usuario
Halsey
Support-PdL
Support-PdL
Mensajes: 2167
Registrado: 21 Nov 2010, 20:00
STEAM: Jugador

Re: EQUIPO DE TRADUCCIÓN de Slitherine/Matrix

Mensaje por Halsey »

Mil gracias, es bueno para todos, tanto jugadores como Matrix. (Y confío que para los traductores también)
Imagen
Imagen
En juego
Nada
Avatar de Usuario
Hetzer
Moderador
Moderador
Mensajes: 2061
Registrado: 17 Jul 2015, 17:26
STEAM: No Jugador

Re: EQUIPO DE TRADUCCIÓN de Slitherine/Matrix

Mensaje por Hetzer »

Buenas noticias, SANCTUS REACH saldrá en castellano (juego + manual).

A lo largo de esta semana comenzamos la traducción... :Ok:
Avatar de Usuario
Sendai
Conscript - Gefreiter
Conscript - Gefreiter
Mensajes: 134
Registrado: 26 Sep 2009, 00:12

Re: EQUIPO DE TRADUCCIÓN de Slitherine/Matrix

Mensaje por Sendai »

Hetzer escribió:Buenas noticias, SANCTUS REACH saldrá en castellano (juego + manual).

A lo largo de esta semana comenzamos la traducción... :Ok:

Quizás pueda parecer una tontería mi propuesta o quizás ya exista y no lo haya visto pero no ves interesante al igual que hay un listado de los traductores(teneis mi agradecimiento eterno por vuestro trabajo) en el primer post, hacer un listado de los juegos que ya están traducidos, ahí queda dicho. Un saludo.
Avatar de Usuario
Hetzer
Moderador
Moderador
Mensajes: 2061
Registrado: 17 Jul 2015, 17:26
STEAM: No Jugador

Re: EQUIPO DE TRADUCCIÓN de Slitherine/Matrix

Mensaje por Hetzer »

A ver si saco un rato y los posteo.
Avatar de Usuario
CM
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 3709
Registrado: 17 Ene 2005, 00:06
STEAM: No Jugador

Re: EQUIPO DE TRADUCCIÓN de Slitherine/Matrix

Mensaje por CM »

Hetzer escribió:Buenas noticias, SANCTUS REACH saldrá en castellano (juego + manual).

A lo largo de esta semana comenzamos la traducción... :Ok:
Muy buenas noticias, ya lo creo... :Ok:


...Turnos...
"El modo de juego es rico y variado: ¡gasta tus puntos, crea tu lista, haz tu despliegue, y combate! Las unidades a tu disposición tienen diferentes habilidades, fortalezas y debilidades, pueden subir de nivel y se transfieren de un escenario a otro. Elige entre muchos tipos diferentes de armas, vigila tus flancos y haz un uso racional del terreno: cualquier opción táctica será de vital importancia".

¡¡¡Brutal!!! :babas:
Imagen
Avatar de Usuario
Kalesin
Moderador
Moderador
Mensajes: 1951
Registrado: 25 Mar 2013, 19:01
STEAM: Jugador
Contactar:

Re: EQUIPO DE TRADUCCIÓN de Slitherine/Matrix

Mensaje por Kalesin »

Hetzer escribió:Tendrás que hacer algunas muescas más en la piedra. Se nos une el bueno de Maulet. :Ok:
Imagen
ImagenImagen
Avatar de Usuario
Pirro
Regular - Unteroffizier
Regular - Unteroffizier
Mensajes: 368
Registrado: 03 Ene 2011, 22:07
STEAM: Jugador

Re: EQUIPO DE TRADUCCIÓN de Slitherine/Matrix

Mensaje por Pirro »

Si en el Santus Reach aparece mi amada Guardia Imperial... más que mejor :mrgreen:
Avatar de Usuario
traskott
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 2833
Registrado: 21 Ene 2007, 23:17
STEAM: Jugador
Contactar:

Re: EQUIPO DE TRADUCCIÓN de Slitherine/Matrix

Mensaje por traskott »

Felicidades a Maulet, y a la espera del Sanctus Reach...
War in the Pacific Admiral Edition
World of Warships: Buscando conocidos para darle: https://warships.net/Traskott_Paradox
Avatar de Usuario
Malatesta
Veteran - Hauptmann
Veteran - Hauptmann
Mensajes: 1393
Registrado: 22 Nov 2007, 19:12
STEAM: Jugador
Ubicación: Sevilla-Tenerife
Contactar:

Re: EQUIPO DE TRADUCCIÓN de Slitherine/Matrix

Mensaje por Malatesta »

Kalesin escribió:Sois nuestra piedra Rosetta, mil gracias chicos!!!

Imagen

Imagen
Qué bueno!

Yo ya estoy operativo para más traducciones. Pasado el inicio de curso y toda la burrocracia vuelvo a ser persona. 8)
ImagenImagenImagen
picaron
Crack - Oberstleutnant
Crack - Oberstleutnant
Mensajes: 2160
Registrado: 18 Abr 2005, 17:12
STEAM: No Jugador
Ubicación: En una ciudad de Cultura

Re: EQUIPO DE TRADUCCIÓN de Slitherine/Matrix

Mensaje por picaron »

Está previsto traducir el WSS (Guerra de Sucesión)?
"La historia es, ciertamente un debate sin final" profesor Pieter Geyl en su estudio sobre Napoleón.
Avatar de Usuario
Hetzer
Moderador
Moderador
Mensajes: 2061
Registrado: 17 Jul 2015, 17:26
STEAM: No Jugador

Re: EQUIPO DE TRADUCCIÓN de Slitherine/Matrix

Mensaje por Hetzer »

Hasta donde yo sé, aún no se ha decidido nada al respecto.
Nomada_Firefox
Veteran - Hauptmann
Veteran - Hauptmann
Mensajes: 1458
Registrado: 08 Jun 2007, 00:39

Re: EQUIPO DE TRADUCCIÓN de Slitherine/Matrix

Mensaje por Nomada_Firefox »

Una pregunta ¿sois los que estais traduciendo el BSG Deadlock?
"Nada escapa a mis dominios".
Clan Nomada - Comunidad Close Combat Hispanohablante
FirefoxCCMods Web Site
(http://www.FirefoxCCMods.com es mi web personal con mods ademas del Close Combat del Empire at War).
Responder