Battle in Italy (Traduciendo a la marchita)

Subforo dedicado a los juegos de la casa: Matrix / Slitherine

Moderadores: Hetzer, Moderadores Wargames

Rach
Conscript - Obergefreiter
Conscript - Obergefreiter
Mensajes: 178
Registrado: 02 Ene 2006, 22:57
STEAM: No Jugador
Ubicación: Allí donde siempre cae algun proyectil

Battle in Italy (Traduciendo a la marchita)

Mensaje por Rach »

Saludos:

Como una manera de ayudar al estudio de las reglas voy traduciendo las partes que me interesan del manual y algunas cosillas que voy encontrando.

Espero que a algunos compañeros les sea de utilidad el trabajo realizado.

Lo primero que posteo es la traducción de los artículos sobre el BiI de la página de SSG.

Operaciones aliadas en Sicilia escrito por Gregor Whiley del equipo de SSG. La traducción es mía y es posible que haya errores (casi seguro) si alguien quiere realizar alguna corrección o sugerencia será bienvenida:

http://www.4shared.com/file/4590819/eca ... cilia.html

Operaciones del Eje en Sicilia
escrito pot Gregory Whiley:

http://www.4shared.com/file/4598910/510 ... cilia.html

Tutorial-Lección 1ª traducción realizada a partir del manual en inglés. Si veis algún fallo comentádmelo para corregirlo:

http://www.4shared.com/file/4603049/6fb ... cin_1.html

Tutorial- Lección 2ª:

http://www.4shared.com/file/4618250/8fd ... cin_2.html

Saludos
Última edición por Rach el 15 Oct 2006, 17:58, editado 3 veces en total.
Avatar de Usuario
Vladimir
Support-PdL
Support-PdL
Mensajes: 1785
Registrado: 17 May 2004, 12:04
STEAM: Jugador
Ubicación: Agechira mare

Mensaje por Vladimir »

gracias
Imagen
Vae Victis
No estoy de acuerdo con lo que decís, pero defenderé hasta la muerte vuestro derecho a decirlo
Avatar de Usuario
Haplo_Patryn
Moderador
Moderador
Mensajes: 19297
Registrado: 13 May 2003, 13:08
STEAM: Jugador
Ubicación: En mi casa
Contactar:

Mensaje por Haplo_Patryn »

Muchas gracias, lo acabo de mirar y está muy bien. Seguro que para los que tienen problemas con el "inglish" les será de ayuda :D

Se nota que te gustan los juegos de SSG 8)
Rach
Conscript - Obergefreiter
Conscript - Obergefreiter
Mensajes: 178
Registrado: 02 Ene 2006, 22:57
STEAM: No Jugador
Ubicación: Allí donde siempre cae algun proyectil

Mensaje por Rach »

Desde que me los "presentaste" estoy encantado. Son unos juegazos, adictivos y muy profundos. Como aún estoy en fase de aprendizaje me ha dado por traducir las partes más interesantes. En principio estoy terminando los tutoriales y el artículo de "Operaciones del Eje en Sicilia".

Tambien estoy traduciendo algunas cositas del COTA pero eso ya lo postearé cuando tenga más material terminado.

Saludos
Rach
Conscript - Obergefreiter
Conscript - Obergefreiter
Mensajes: 178
Registrado: 02 Ene 2006, 22:57
STEAM: No Jugador
Ubicación: Allí donde siempre cae algun proyectil

Mensaje por Rach »

Colgada la traducción de "Operaciones del Eje en Sicilia".
Avatar de Usuario
Cowboy
Support-PdL
Support-PdL
Mensajes: 998
Registrado: 16 Abr 2005, 00:45
STEAM: No Jugador
Ubicación: Subiendo a mi C-47, día D-1

Mensaje por Cowboy »

Te felicito por tu desinteresada disponibilidad. La verdad es que a mi lo que me tira para atrás de algunos de estos juegos es precisamente su complejidad y encima si las instrucciones están en inglés pues como que me da la sensación de que tengo que dedicarle mucho tiempo antes de empezar a disfrutar algo. Sabiendo que se pueden conseguir las instrucciones traducidas posiblemente más de uno nos animemos a jugarlos ..
Un saludo y reitero las gracias... :mrgreen:
Rach
Conscript - Obergefreiter
Conscript - Obergefreiter
Mensajes: 178
Registrado: 02 Ene 2006, 22:57
STEAM: No Jugador
Ubicación: Allí donde siempre cae algun proyectil

Mensaje por Rach »

Lo que he colgado es la traducción de dos artículos publicados en la web de los creadores del juego sobre aspectos estratégicos en el primero de los escenarios (la operación Husky). Los tutoriales iré colgándolos conforme los vaya acabando.El manual no tengo pensado traducirlo entero (ni mucho menos... :shock: ) pero si algunas partes (las más complejas de entender).

Saludos
Rach
Conscript - Obergefreiter
Conscript - Obergefreiter
Mensajes: 178
Registrado: 02 Ene 2006, 22:57
STEAM: No Jugador
Ubicación: Allí donde siempre cae algun proyectil

Mensaje por Rach »

Añadida la primera lección del Tutorial.

Saludos
Avatar de Usuario
Erwinbona
Regular - Feldwebel
Regular - Feldwebel
Mensajes: 554
Registrado: 21 Jun 2006, 00:21
STEAM: No Jugador
Ubicación: Islas Canarias

Mensaje por Erwinbona »

¿Qué es el COTA?

¿Contribuyamos Organizados a la Tontería Alcohólica?
“Es natural que en el corazón de todos ustedes vibre el deseo y la esperanza de aplicar lo que han aprendido aquí. ¡Olvídenlo!: la guerra es el infierno”, Sherman a unos cadetes.
mermao
Conscript - Gefreiter
Conscript - Gefreiter
Mensajes: 14
Registrado: 03 Oct 2006, 18:25
STEAM: No Jugador

Mensaje por mermao »

Erwinbona escribió:¿Qué es el COTA?

¿Contribuyamos Organizados a la Tontería Alcohólica?
:lol:

conquest of the aegean
http://www.matrixgames.com/games/game.asp?gid=313
Avatar de Usuario
Constan
Crack - Oberstleutnant
Crack - Oberstleutnant
Mensajes: 2379
Registrado: 09 Sep 2006, 10:23
STEAM: No Jugador

Mensaje por Constan »

Cowboy escribió:Te felicito por tu desinteresada disponibilidad. La verdad es que a mi lo que me tira para atrás de algunos de estos juegos es precisamente su complejidad y encima si las instrucciones están en inglés pues como que me da la sensación de que tengo que dedicarle mucho tiempo antes de empezar a disfrutar algo. Sabiendo que se pueden conseguir las instrucciones traducidas posiblemente más de uno nos animemos a jugarlos ..
Un saludo y reitero las gracias... :mrgreen:
Suscribo una a una las palabras de Cowboy. Es más voy a volver a instalarlo para seguir el tutorial.

Muchas gracias.
Rach
Conscript - Obergefreiter
Conscript - Obergefreiter
Mensajes: 178
Registrado: 02 Ene 2006, 22:57
STEAM: No Jugador
Ubicación: Allí donde siempre cae algun proyectil

Mensaje por Rach »

Añadida la 2ª lección del Tutorial.

Saludos
Avatar de Usuario
Constan
Crack - Oberstleutnant
Crack - Oberstleutnant
Mensajes: 2379
Registrado: 09 Sep 2006, 10:23
STEAM: No Jugador

Mensaje por Constan »

De nuevo, gracias.
Eric
Conscript - Obergefreiter
Conscript - Obergefreiter
Mensajes: 178
Registrado: 08 Nov 2005, 18:42
STEAM: Jugador

Mensaje por Eric »

Muchas gracias, Rach, gran trabajo.

;)
Avatar de Usuario
bohe
Veteran - Leutnant
Veteran - Leutnant
Mensajes: 809
Registrado: 23 May 2003, 10:58
STEAM: Jugador
Ubicación: esa pregunta es demasiado confusa

Mensaje por bohe »

muchismas gracias...
Responder