Página 2 de 2

Publicado: 20 Feb 2004, 02:12
por Lord-Blade
Hola ya me va kedando menos de la traduccion, pero me ha surgido una duda, Como puedo traducir crawl y sneak??.


Crawl le he puesto como reptar, pero a sneak???.

Si le das la orden crawl la unidad se arrastra directamente al suelo, pero si de das sneak lo que intenta es que no la localicen, aunque la mayoria de las veces se tira al suelo.


PD:si alguien esta interesado en la traduccion q lo diga........



Ta lego!!!!!!!!

Publicado: 20 Feb 2004, 09:40
por Haplo_Patryn
Lord-Blade escribió:Hola ya me va kedando menos de la traduccion, pero me ha surgido una duda, Como puedo traducir crawl y sneak??.


Crawl le he puesto como reptar, pero a sneak???.

Crawl sería arrastrarse, gatear, reptar, avanzar a gatas y sneak es sigilo, furtivo.

Publicado: 27 Mar 2004, 00:38
por Lord-Blade
Ya tengo lo que mas o menos seria la primera BETA de mi traduccion en los BMP,la tenia desde hace tiempo y queria sacarla completa(todos los BMP) pero el menu de acciones me retrasa.


PD:Cada vez que voy a acer lo del ejecutale me pongo a :cry: :cry: .
Caid, si pongo mas letras en el ejecutable de las que venian inicialmente? el .exe ocuparia mas pero funcionaria? es que estoy pensando en traducirlo y que se haga un backup del .exe si algun dia hay que parchearlo.

Ta lego!!!!!!!!!!

Publicado: 27 Mar 2004, 20:24
por Caid
Lord-Blade escribió:Caid, si pongo mas letras en el ejecutable de las que venian inicialmente? el .exe ocuparia mas pero funcionaria?
Es posible que puedas poner unas pocas letras más, pero si el ejecutable cambia de tamaño, dejará de funcionar. Al menos, eso es lo que me pasaba a mí, con el ejecutable del CMBB.

Puede que con CMBO no ocurra, o te pasen cosas completamente diferentes. Lo único que puedo decirte es que pruebes a ver que pasa ... en parte, eso es lo más divertido de hacer mods ... probar a ver que pasa si metes las narices donde no debes :)

Guarda siempre una copia de seguridad del original, claro. :wink:

Publicado: 27 Mar 2004, 20:27
por Lord-Blade
Ahora lo que me faltan tambien son tester, por lo menos de los BMP que creo estan en condiciones y que me dijeran que opinan y que mejoriarian ellos, o si deberia dejarlo y dedicarme a algo que si hiciera bien :lol: :lol: .



Ta lego!!!!!!!

Re: Traduccion CMBO

Publicado: 20 Ene 2014, 13:11
por Xcaca
Alguien tiene esta traduccion aun?

Re: Traduccion CMBO

Publicado: 20 Ene 2014, 13:18
por aristoteles
Ondias que pedazo de reflote, si señor, 10 años de BUMP! he estado buscando pero no he encontrado nada, a ver si te echan un cable los compañeros...

Re: Traduccion CMBO

Publicado: 20 Ene 2014, 14:54
por Lord-Blade
A las malas malas, creo yo que habra alguna copia de seguridad.... :P

Re: Traduccion CMBO

Publicado: 20 Ene 2014, 15:10
por Leta
Lord-Blade escribió:A las malas malas, creo yo que habra alguna copia de seguridad.... :P
¿LORD? :shock:

En ocasiones veo muertossssssssssssss....

Imagen

:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Re: Traduccion CMBO

Publicado: 20 Ene 2014, 15:31
por Lord-Blade
Leta escribió:
Lord-Blade escribió:A las malas malas, creo yo que habra alguna copia de seguridad.... :P
¿LORD? :shock:

En ocasiones veo muertossssssssssssss....


:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=_iTEs-G7pB0[/youtube]

:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Re: Traduccion CMBO

Publicado: 20 Ene 2014, 22:45
por aristoteles
Lord-Blade escribió:A las malas malas, creo yo que habra alguna copia de seguridad.... :P

:x :x :x

Y va, y 10 años despues, responde,... :ojeroso: Hoy es un gran dia,... :mrgreen:

Re: Traduccion CMBO

Publicado: 20 Ene 2014, 23:34
por Lannister
Leta escribió:
Lord-Blade escribió:A las malas malas, creo yo que habra alguna copia de seguridad.... :P
¿LORD? :shock:

En ocasiones veo muertossssssssssssss....

Imagen

:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:


:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Re: Traduccion CMBO

Publicado: 21 Ene 2014, 00:04
por Patxi
Ese Lordblade.... :Ok:

Re: Traduccion CMBO

Publicado: 21 Ene 2014, 20:27
por Capote
Me uno a la petición de la traducción.