El Manual

II Guerra mundial: CMBN CMFI CMRT CMFB
Guerra moderna:CMSF CMBS
Avatar de Usuario
Javso
Regular - Oberfeldwebel
Regular - Oberfeldwebel
Mensajes: 751
Registrado: Vie Nov 25, 2011 3:38 pm
STEAM: No Jugador

Re: El Manual

Mensaje por Javso » Jue Ene 12, 2012 9:37 am

Hola, alguien sabe si se puede conseguir el manual en castellano o alguna traducción decente, supongo que va a ser que no, es que no tengo ni idea de ingles, he traducido algo el traductor de google, pero a veces creo que es peor que dejarlo en ingles.

Un saludo

Vencini
Veteran - Oberleutnant
Veteran - Oberleutnant
Mensajes: 1037
Registrado: Lun Ago 24, 2009 5:37 pm

Re: El Manual

Mensaje por Vencini » Jue Ene 12, 2012 10:47 am

Pues no sé de traducciones al castellano...A ver si alguien sabe de alguna y te puede ayudar...Apáñate con el traductor google, como estás haciendo, y si hay algún párrafo o algo q no entiendas pregunta por el foro... Y de paso, si usas el traductor, podrías ir haciendo la traducción poquito a poquito al español... :Ok:

Saludos!

Avatar de Usuario
d0snu
Regular - Feldwebel
Regular - Feldwebel
Mensajes: 537
Registrado: Mar Jun 15, 2004 10:38 pm
STEAM: Jugador
Ubicación: Cantabria

Re: El Manual

Mensaje por d0snu » Dom Oct 30, 2016 10:18 am

Hablando de traducciones.....sabéis si se pueden localizar archivos con los briefings de los escenarios,campañas? ... para hacer un copia-pega y traducirles mejor...mi ingles es muy bajo, y me tiro tanto tiempo traduciendo que comienzo las partidas casi sin ganas.... :rezar:

Saludos.
Imagen
Para Vivir asi, vale mas no morir.

Avatar de Usuario
nigomo
Conscript - Gefreiter
Conscript - Gefreiter
Mensajes: 84
Registrado: Mar Oct 07, 2008 2:18 am
STEAM: No Jugador
Ubicación: defendiendo Carentan

Re: El Manual

Mensaje por nigomo » Dom Nov 13, 2016 10:55 pm

Bufff, a mí me pasa igual, me pillo la tableta y me pongo a escribir palabra por palabra en el traductor de Google...mi hereje es justito para más menos saber de qué va la misión de turno, pero más o menos en el CM es como nada... :sad: :sad:

Avatar de Usuario
d0snu
Regular - Feldwebel
Regular - Feldwebel
Mensajes: 537
Registrado: Mar Jun 15, 2004 10:38 pm
STEAM: Jugador
Ubicación: Cantabria

Re: El Manual

Mensaje por d0snu » Dom Nov 13, 2016 11:29 pm

nigomo escribió:Bufff, a mí me pasa igual, me pillo la tableta y me pongo a escribir palabra por palabra en el traductor de Google...mi hereje es justito para más menos saber de qué va la misión de turno, pero más o menos en el CM es como nada... :sad: :sad:
Vaya dos...me estoy viendo ... jejeje :SOS:

Salud!!
Imagen
Para Vivir asi, vale mas no morir.

xtraviz
Crack - Oberstleutnant
Crack - Oberstleutnant
Mensajes: 2020
Registrado: Lun Mar 28, 2005 10:03 pm
STEAM: No Jugador

Re: El Manual

Mensaje por xtraviz » Lun Nov 14, 2016 5:43 pm

DosnueceS escribió:Hablando de traducciones.....sabéis si se pueden localizar archivos con los briefings de los escenarios,campañas? ... para hacer un copia-pega y traducirles mejor...mi ingles es muy bajo, y me tiro tanto tiempo traduciendo que comienzo las partidas casi sin ganas.... :rezar:

Saludos.
Hace mucho tiempo que no juego al CM2 pero podrías probar en cargar el escenario en el editor y en la pestaña de briefing comprobar si se puede hacer un corta-pega del texto insertado por el diseñador. Otra opción sería abrir el archivo de scen con el bloc de notas, haciendo una copia de seguridad, a ver si salen esos simbolitos raros y entre ellos sale el texto a copiar...

No sé, no se me ocurren otras formas... :oops:

Saludos.

Avatar de Usuario
d0snu
Regular - Feldwebel
Regular - Feldwebel
Mensajes: 537
Registrado: Mar Jun 15, 2004 10:38 pm
STEAM: Jugador
Ubicación: Cantabria

Re: El Manual

Mensaje por d0snu » Jue Nov 17, 2016 10:42 pm

xtraviz escribió: Hace mucho tiempo que no juego al CM2
:nono:
Que hay mas hermoso que esos 60 segundos de video del CM??...Ya estás tardando en volver... :mrgreen:
xtraviz escribió: Otra opción sería abrir el archivo de scen con el bloc de notas, haciendo una copia de seguridad, a ver si salen esos simbolitos raros y entre ellos sale el texto a copiar...
:Ko: Esto no funciona....pila simboloides :ojeroso:
xtraviz escribió:pero podrías probar en cargar el escenario en el editor y en la pestaña de briefing comprobar si se puede hacer un corta-pega del texto insertado por el diseñador.
:aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso:

Siiii... FUNCIONA...Muuuchas gracias!!!!
xtraviz escribió: No sé, no se me ocurren otras formas... :oops:

Saludos.
Clavada!!... :W00t:
Imagen
Para Vivir asi, vale mas no morir.

Avatar de Usuario
Tegularius
Regular - Unterfeldwebel
Regular - Unterfeldwebel
Mensajes: 477
Registrado: Mar Mar 08, 2005 11:17 am
STEAM: No Jugador

Re: El Manual

Mensaje por Tegularius » Vie Nov 18, 2016 10:27 am

Gracias Xtraviz!! Funciona exportando el texto desde el editor.
Gran ayuda poder traducir el "briefing" :Ok:
Imagen

Responder

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados