De idiomas y reseñas

Subforo para la comunidad de PdL en Steam. L4D2, DoD, CS, Alien Swarm, etc..
Encuentranos en: Comunidad Steam de PdL

Moderador: Moderadores Wargames

Avatar de Usuario
8igualdos0s
Veteran - Hauptmann
Veteran - Hauptmann
Mensajes: 1334
Registrado: 18 May 2017, 17:42
STEAM: No Jugador

Re: De idiomas y reseñas

Mensaje por 8igualdos0s »

Yo en este tema entiendo ambas posturas. Por un lado, a los que como netskaven quieren tener el juego en su idioma para poder disfrutarlo, en este caso pues castellano o español (uno de los más hablados en el mundo, por cierto) pero también a los que como Haplo se quejan de reviews negativas del juego solo por no estar en determinado idioma, ya que en cierta forma "falsean" la valoración de la calidad del juego a nivel global.

No sabría que postura tomar si tuviese que elegir entre ellas, aunque la libertad de expresión es una máxima que me gusta aplicar a todos los ámbitos. Pero valorar negativamente un disco de Led Zeppelin, por ejemplo, porque esté en inglés, es algo que no cabe en la cabeza de nadie. Es un debate complejo el que habéis generado...

Quizás estaría bien que steam permitiese crear y filtrar reviews negativas que sean sólo por tema de localización (como permite filtrar reviews que no estén escritas en tu idioma, por ejemplo).

Saludos.
Loading, please wait...
netskaven
Regular - Oberfeldwebel
Regular - Oberfeldwebel
Mensajes: 707
Registrado: 23 Sep 2009, 20:31
STEAM: Jugador

Re: De idiomas y reseñas

Mensaje por netskaven »

LordSpain escribió: 11 Ene 2019, 01:41 Lo que no se entiende en un mundo donde se mueven cientos de millones de euros es que no traduzcan un juego a varios idiomas desde su salida, que un equipo de traducción no cuesta nada en comparación con los millones que ingresas, es de perder más ventas incluso. Es más, con otros idiomas el gasto no solo está amortizado, sino que ganarán más y más dinero.
es que no eres "moderno" Lord. Hoy en día exigir a un gran desarrollador que se lo curre para poder vender es ser tonto ... :P

y lo mismo esta empezando a pasar con la television, las peliculas, los libros, ...
Evidentemente ahora viene lo otro. Si está solo en chino, inglés, ruso o el idioma que quiera que traiga y no me convence, no lo compro. Yo solo compro si está en castellano o inglés. El resto no porque no los controlo y sería un sufrir y un no sacarle partido.
Yo nunca he hablado de comprar. Yo hablo de dejar a la gente opinar y de respetar dichas opiniones (independientemente de si las compartes o no).
netskaven
Regular - Oberfeldwebel
Regular - Oberfeldwebel
Mensajes: 707
Registrado: 23 Sep 2009, 20:31
STEAM: Jugador

Re: Re:

Mensaje por netskaven »

Ronin escribió: 11 Ene 2019, 20:44 Si yo compro un juego que se de antemano que esta en ingles y lo hago a sabiendas no lo critico por eso, no tendría sentido. Otra cosa es que en las discusiones se pida el idioma como suelen hacer, incluido yo mismo.
yo suelo hacerlo de esa forma también, pero entiendo al que decide hacerlo en las "reviews" como toque de atencion al desarrollador. No nos engañemos, es alli donde todos miramos en un primer momento y lo importante para muchos de ellos puesto que es de alli de donde salen la mayoria de las ventas.

PD : por cierto, ¿os habeis fijado en que idioma estan las discusiones generalmente? :P
netskaven
Regular - Oberfeldwebel
Regular - Oberfeldwebel
Mensajes: 707
Registrado: 23 Sep 2009, 20:31
STEAM: Jugador

Re: De idiomas y reseñas

Mensaje por netskaven »

LordSpain escribió: 11 Ene 2019, 22:12 Lo interesante es que cada uno da su opinión y se respete. Que la compartas ya es otra cosa.
ese es el fondo de la cuestion :Ok:
Avatar de Usuario
Haplo_Patryn
Moderador
Moderador
Mensajes: 19297
Registrado: 13 May 2003, 13:08
STEAM: Jugador
Ubicación: En mi casa
Contactar:

Re: De idiomas y reseñas

Mensaje por Haplo_Patryn »

Esto daría para otro debate. ¿Debemos dejar que cada uno diga lo que quiera? ¿Dejamos que los políticos vayan diciendo tonterías para sacar más votos? ¿Debemos dejar que algunos futbolistas o atletas digan tonterías, como que el Hombre no ha llegado a la Luna?

El derecho de decir lo que queramos me parece bien pero otra cosa es dejar que la gente diga tonterías y más hoy en día donde las redes sociales promueven las fake news, la desinformación y donde es más fácil creerse lo que digo el futbolista o cantante famoso de turno que lo que diga el científico. Esto lo podemos ver con el tema de las vacunas, los descreídos sobre los logros de la NASA, los que creen que la Tierra es plana o que el cambio climático es producto de nuestra imaginación, etc.

Nuestra labor es ser responsables y acotar la de tonterías que se dicen. Si damos rienda suelta a que todo el mundo diga lo que quiera corremos el riesgo de que al final esto estalle en la cara.
Avatar de Usuario
Gonzalo
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 2879
Registrado: 29 Sep 2011, 18:53
STEAM: No Jugador
Ubicación: Hunde,wollt ihr ewig leben??

Re: De idiomas y reseñas

Mensaje por Gonzalo »

Estoy de acuerdo, ademas no todas las opiniones tienen el mismo valor, o vas al medico o al abogado y su opinion profesional es igual que la tuya?
Las fake news, desinformacion y demas son una lacra ya de proporciones biblicas, riete de la leyenda negra española que es de las mas conocidas....
Mi opinion en un blog ruso sobre un libro escrito en Ucraniano no vale una p.m porque de que cñ estoy hablando??!!Pues una opinion en una pagina web en ingles de un juego en ingles.... :mrgreen:
Todos para tertulianos, en una era en que la formacion cultural es nula....
Avatar de Usuario
8igualdos0s
Veteran - Hauptmann
Veteran - Hauptmann
Mensajes: 1334
Registrado: 18 May 2017, 17:42
STEAM: No Jugador

Re: De idiomas y reseñas

Mensaje por 8igualdos0s »

Yo creo que sí se debería dejar que la gente diga todas las "tonterías" que quiera, en ciertos temas.. pero que también haya libertad para contradecirlo argumentadamente. Y que cuando esa "tontería" se demuestre falsa, se "obligue" a la persona a rectificar, especialmente si lo hace a través de redes sociales (político o futbolista). Y siempre y cuando no afecte a la intimidad u honor de otra persona.

En temas como vacunas o problemas ambientales por ejemplo, la diferencia es que no es cuestión de opinión, sino de hechos demostrables. La ciencia sigue un método. La pseudociencia no. No es comparable. No es lo mismo hablar de cambio climático que de si el vestido de una famosa es bonito o no...no hay que mezclar temas.

Idealmente, la sociedad debería estar lo suficientemente instruida para saber ser crítica y discriminar dichas "fake news", conspiranoias, etc....pero yo creo que, muchas veces, la gente se cree esas cosas porque quieren creérselas. Les interesa o les gusta, por el motivo que sea.
Loading, please wait...
Avatar de Usuario
george patton
Crack - Oberstleutnant
Crack - Oberstleutnant
Mensajes: 1965
Registrado: 01 Ago 2007, 11:09
STEAM: Jugador
Ubicación: A 12 millas de Ahmedabad

Re: De idiomas y reseñas

Mensaje por george patton »

Por tal y como me respondió el email Lottie Bevan, Director de Weather Factory, es posible que lo traduzcan mas adelante. Creo sinceramente que primero desarrollarán todo lo que tienen previsto y finalmente traducirán a varios idiomas. No son tontos. Paciencia.
Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
8igualdos0s
Veteran - Hauptmann
Veteran - Hauptmann
Mensajes: 1334
Registrado: 18 May 2017, 17:42
STEAM: No Jugador

Re: De idiomas y reseñas

Mensaje por 8igualdos0s »

george patton escribió: 17 Ene 2019, 17:08 Por tal y como me respondió el email Lottie Bevan, Director de Weather Factory
Creo que si se llama Lottie, es probable que sea Directora... :wink: O, al menos, ese nombre suele ser femenino.
Loading, please wait...
Djiaux
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 2550
Registrado: 20 Dic 2006, 00:45

Re: De idiomas y reseñas

Mensaje por Djiaux »

Holas,

Solo deciros que perdeis una oportunidad si no os forzais a jugar a juegos en idiomas que no teneis fuertes. Los videojuegos son un excelente método para aprender inglés mejor (escrito).

Y así por trolearos, no os veo quejaros de que las series y demás dle país no se traduzcan a nada que no sea castellano, tjem.
netskaven
Regular - Oberfeldwebel
Regular - Oberfeldwebel
Mensajes: 707
Registrado: 23 Sep 2009, 20:31
STEAM: Jugador

Re: De idiomas y reseñas

Mensaje por netskaven »

8igualdos0s escribió: 17 Ene 2019, 15:54 Idealmente, la sociedad debería estar lo suficientemente instruida para saber ser crítica y discriminar dichas "fake news", conspiranoias, etc....
¿fomentar la libertad de expresion y el sentido critico? tu no eres nada "moderno" xD
Avatar de Usuario
8igualdos0s
Veteran - Hauptmann
Veteran - Hauptmann
Mensajes: 1334
Registrado: 18 May 2017, 17:42
STEAM: No Jugador

Re: De idiomas y reseñas

Mensaje por 8igualdos0s »

netskaven escribió: 17 Ene 2019, 18:55
8igualdos0s escribió: 17 Ene 2019, 15:54 Idealmente, la sociedad debería estar lo suficientemente instruida para saber ser crítica y discriminar dichas "fake news", conspiranoias, etc....
¿fomentar la libertad de expresion y el sentido critico? tu no eres nada "moderno" xD
Ahí me has pillado! Ni idea de lo que es ser moderno, yo me quedé en los tazos y en el disco de Sabrina :mrgreen: :wink:
Spoiler:
Edito: para los más jovenzuelos del foro que no sepan quién era/es:



Ni dios sabía hablar inglés en España por aquel entonces, pero fue un éxito total... nadie sabe muy bien cuál fue el motivo...

Por cierto, esos pantalones vaqueros con la cintura a la altura de las axilas son otra vez modernos, 30 años después. ..

Perdonad el off-topic. Me vine arriba pensando en que mañana ya es viernes... 8)
Loading, please wait...
Avatar de Usuario
Haplo_Patryn
Moderador
Moderador
Mensajes: 19297
Registrado: 13 May 2003, 13:08
STEAM: Jugador
Ubicación: En mi casa
Contactar:

Re: De idiomas y reseñas

Mensaje por Haplo_Patryn »

Djiaux escribió: 17 Ene 2019, 18:45 Holas,

Solo deciros que perdeis una oportunidad si no os forzais a jugar a juegos en idiomas que no teneis fuertes. Los videojuegos son un excelente método para aprender inglés mejor (escrito).

Y así por trolearos, no os veo quejaros de que las series y demás dle país no se traduzcan a nada que no sea castellano, tjem.
He liado alguna buena en este foro por hablar del tema idiomas, soy un nazi en este tema pero la palabra "esfuerzo" me ha hecho sonreir mucho. ¿Eso qué es, esfuerzo? ¡Que lo traduzcan! :mrgreen:

No quiero entrar con cuchillo en esto con esto porque diría barbaridades y haría símiles como aquello de que tenemos políticos que son un reflejo de nuestra sociedad y muchas más cosas que mejor no sacar a colación. La de horas que he dedicado a mirar traductores y tener diccionarios en la mesa en mis buenos tiempos (todavía uso el google translator cuando juego a algún juego complicado como el Cultist). Antes no podía ni escuchar un video sin entender lo que decían, ahora me trago diariamente alguno en inglés y mi listening ha mejorado horrores.
Avatar de Usuario
Arsan
Crack - Major
Crack - Major
Mensajes: 1635
Registrado: 02 Feb 2010, 17:26
STEAM: No Jugador

Re: De idiomas y reseñas

Mensaje por Arsan »

Yo sobre la base del típico inglés del cole que daban allá en los años 80, aprendí el inglés que se leyendo instrucciones de wargames, comics de superheroes y juegos de rol comprados de importación. Tirando de diccionario e imaginación. Parece mentira, pero se aprende un montón.
Ahora con internet, youtube y demás el inglés está mucho más accesible. Te pones a ver series o videos en inglés y pasas de no entender ni la mitad a pillarlo casi todo en cuestión de semanas.

Por supuesto cada uno es libre de querer o no hacer el esfuerzo de aprenderlo. Pero como decia antes, los diseñadores también son libres de hacer el esfuerzo de traducir o no sus juegos.
xtraviz
Support-PdL
Support-PdL
Mensajes: 2551
Registrado: 28 Mar 2005, 22:03
STEAM: No Jugador

Re: De idiomas y reseñas

Mensaje por xtraviz »

Yo soy proclive a la reivindicación de las traducciones al español pero lo hago como un acto de "guerrilla" en favor
de nuestra cultura y nuestro idioma que veo sobrepasado por la influencia anglosajona. Es un acto de resistencia de tinte
cuasi-histórica. Y no ajena al humor como reivindicación histórico-cultural.

En el ámbito de los videojuegos creo que no es correcto dar una nota global por este aspecto a un juego determinado. Sería
en todo caso, un atributo a comentar, a tener en cuenta quizás y no más allá.

También he de reconocer que he mejorado mi nivel de inglés desde que este foro me ha enseñado juegos muy chulos no traducidos
(aunque con el Dominions lo he pasado francamente mal) y que mi crío esté en programa bilingue y anoche tuve que echarle
una mano con las Matemáticas en inglés pues ni os cuento la risa que intentaba ahogar el chaval con mi pronunciación...
Responder