Página 2 de 5

Re: ¿"Abrochado"?

Publicado: 23 May 2011, 18:44
por Justin [Gen]aro MacDuro
Yo en la DEMO vi algunas cosas raras tambien en la traduccion , en la parte de el editor ... ya comentare cuando tenga el juego y lo pueda ver .


¿ Copado no seria buena opcion para pinned ? , yo diria que la adecuada militarmente hablando .

http://www.wordreference.com/definicion/copado

Re: ¿"Abrochado"?

Publicado: 23 May 2011, 19:12
por Santiago Plaza
Pues muy a mi pesar he de decir que he comprobado el fichero y lo envié así:

Código: Seleccionar todo

Pinned
<E>Pinned
	<G>Unterdrückt
	<F>Cloué
	<S>Abrochado
El termino 'Abrochado' venía ya en el fichero, pero juraría que discutimos el tema para cambiarlo y mandar uno más adecuado.
Quizá se me pasó cambiarlo en la versión final....

¿Cual sería de los propuestos el término más correcto?
Se lo puedo comentar y a ver si para cuando saquen un parche, incluyen este pequeño cambio.

Re: ¿"Abrochado"?

Publicado: 23 May 2011, 19:21
por Erwin
Personalmente me parece una chorrada, prefiero que modifiquen las MG42 y 34, que chute el Tcp en RT y los Carros no lleven un Telemetro Laser en vez de calcular con Giroscopios y Visores.

Y eso de lo que he visto por ahora.

Re: ¿"Abrochado"?

Publicado: 23 May 2011, 19:24
por rafastar
Oye, ¿y qué tal "paralizados"? No es exactamente lo mismo pero es bastante intuitivo. Por lo menos a mí me da la idea de que no se mueven ni responden ante nada pero por otra parte de que es algo temporal.

Re: ¿"Abrochado"?

Publicado: 23 May 2011, 19:24
por Kal
Independientemente de que al Diputado Erwin le parezca una chorrada... :mrgreen:

....además de las propuestas por los ilustres Sres. Diputados someto a consideración de las Cortes: Bajo fuego y paralizado.

Re: ¿"Abrochado"?

Publicado: 23 May 2011, 19:25
por Kal
Qué mamón el diputado rafastar. Hemos propuesto lo mismo (paralizado) en el mismo momento. :Ok:

Re: ¿"Abrochado"?

Publicado: 23 May 2011, 19:29
por rafastar
Sí, sí, pero por 7ms te he ganado. La diferencia entre la pole y la segunda fila de la parrilla :wink:.
Me alegro de que hayamos coincidido, a ver qué les parece a los supertacañones.

Re: ¿"Abrochado"?

Publicado: 23 May 2011, 19:44
por Erwin
Kal escribió:Independientemente de que al Diputado Erwin le parezca una chorrada... :mrgreen:

....además de las propuestas por los ilustres Sres. Diputados someto a consideración de las Cortes: Bajo fuego y paralizado.
Creemos una comisión interpalamentaria para debatirlo previamente.

Me quedo con paralizado. :P

Re: ¿"Abrochado"?

Publicado: 23 May 2011, 19:50
por Kal
Como dijo una vez un vecino mío en una reunión de la comunidad: ni democracia ni ostias!!!! :mrgreen:

Re: ¿"Abrochado"?

Publicado: 23 May 2011, 20:35
por Lannister
xD

Re: ¿"Abrochado"?

Publicado: 23 May 2011, 20:49
por CeltiCid
yo voto por "agazapado", aunque hace referencia a una postura, se entiende que es por causa de fuerza mayor...

Re: ¿"Abrochado"?

Publicado: 23 May 2011, 23:16
por JosephPorta
¿Pero pinned se refiere a moral no? yo creo que seria acobardadas, con miedo, desmoralizadas. El paso justo anterior a "routed" que serian rotas y huyendo muertas de pánico.

Re: ¿"Abrochado"?

Publicado: 23 May 2011, 23:35
por AQUILIFER
Y si hacemos una votacion mediante un nuevo topic en el foro?

- Agazapado.
- Acobardado.
- Paralizado.


Parecen ls opciones con mas seguidores, sin perjuicio de sumar alguna mas.

Re: ¿"Abrochado"?

Publicado: 24 May 2011, 00:26
por Adelscott
Leta escribió:Hay algunas traducciones a las que no nos han hecho caso. Por ejemplo, les enviamos traducido "platoon"="sección" y "squad"="pelotón" y han seguido con pelotones y escuadrones.

Me lo apunto para el AAR... :Ok:

Re: ¿"Abrochado"?

Publicado: 24 May 2011, 00:56
por Haplo_Patryn
Normalmente la jerga que se usa para esta palabra es "Fijado". Es una palabra que me gusta, fijar una unidad, inmobilizar o clavarla en el terreno.

Es sólo una alternativa más.