Página 2 de 3
Re: Traducción de Strategic Command 3
Publicado: 12 Dic 2015, 11:07
por Hetzer
Mandada segunda tanda de archivos a vuestros correos.
Quijote, te he reenviado ambos, ya que había copiado mal tu dirección.
Re: Traducción de Strategic Command 3
Publicado: 12 Dic 2015, 13:08
por quijote
Gracias por el aviso, por habías caído en el SAPM

Re: Traducción de Strategic Command 3
Publicado: 14 Dic 2015, 15:24
por Eric
Mi parte del archivo localization.txt está terminada.
Te la enviaré cuando acabe las líneas que me corresponden de decision.txt.
¿Los apartados #NOTES y #AI_RESPONSE_POPUP hay que traducirlos también?
Re: Traducción de Strategic Command 3
Publicado: 14 Dic 2015, 15:39
por Hetzer
No sé a cuál te refieres Eric. Al archivo localization.txt?
En qué número de línea está?
Re: Traducción de Strategic Command 3
Publicado: 14 Dic 2015, 15:45
por Hetzer
Ahh, vale, ya los he visto, sí se traducen ambos.
Re: Traducción de Strategic Command 3
Publicado: 18 Dic 2015, 14:59
por Eric
Hetzer,
ayer te envié mis dos archivos, confírmame por favor la recepción.

Re: Traducción de Strategic Command 3
Publicado: 19 Dic 2015, 10:04
por Hetzer
Recibido Eric.

Re: Traducción de Strategic Command 3
Publicado: 20 Dic 2015, 09:58
por quijote
Ayer envié mi parte del primer envio
Re: Traducción de Strategic Command 3
Publicado: 20 Dic 2015, 14:17
por Hetzer
Recibida Quijote.
Re: Traducción de Strategic Command 3
Publicado: 30 Dic 2015, 17:13
por josant
Tengo una duda, como traducimos Volkssturm;
volks significa pueblo y sturm se podria traducir en este caso como fuerza de asalto/ataque mi pregunta es que quedaria mejor: "fuerza de asalto del pueblo", quizas demasiado largo,"milicia popular", o quizas mejor dejar "Volkssturm" sin traducir (creo que a casi todo el mundo al que le gustan los wargames le suena el termino).
Re: Traducción de Strategic Command 3
Publicado: 30 Dic 2015, 17:52
por Hetzer
Lo dejamos como Volkssturm Josant.
Re: Traducción de Strategic Command 3
Publicado: 24 Ene 2016, 11:42
por Hetzer
Comentaros que la primera fase de la traducción ha concluido. Aunque a lo largo del desarrollo del juego se crearán nuevos archivos, la mayor parte de ellos está terminada.
Los voluntarios
Boores
Eric
Josant
Nihil
Rothkildam
Quijote
han hecho un trabajo excelente.
Gracias a ellos
Strategic Command 3 saldrá en castellano desde su lanzamiento inicial.
Re: Traducción de Strategic Command 3
Publicado: 24 Ene 2016, 12:07
por CM
Así da gusto jugar...y a la saca¡¡¡
Muchísimas gracias a todo el equipo

Re: Traducción de Strategic Command 3
Publicado: 24 Ene 2016, 13:26
por Erwin
Re: Traducción de Strategic Command 3
Publicado: 24 Ene 2016, 14:05
por Piteas
Sois grandes
