Madreeeeee. Qué ganitas tengoooooo!!!!!!!
http://forums.ubi.com/eve/forums/a/tpc/ ... 052909/p/1
Some features:
- "Press I button" doesnt start engine with "complex engine management on". Rotation starts and then stops very soon
- Bf-109 tends to roll during takeoff, no heavy yaw movements as in il2
Fundamental, como en realidad era mover un 109 en tierra, mucho ojo con el timón.
- There is no runway as in IL2, there is just flat field surronded by hangars and other buildings. You can takeoff in any direction.
No hay pistas sino grandes campos rodeados de hangares y edificios.
- lots of details on airfield makes it much easier to take of and landing as you feel speed better
- he was amazed with low altitude flight. Its feel of speed is much improved compared to IL2. Main thing is there is no flat surfaces. Whole ground is non flat, and his first thought was "how can I do emergency landing here?" He wasnt able to find any flat and big enough area.
Terreno más abrupto. Más dificultad para encontrar espacios para despellejarse la panza en una toma de emergencia.
- contacts visibility is very good if they are on same level as you. If you are above them you lost them immediately. Sea is very noisy because of waves and you cant see enemies. If contacts are above you they are blended with sky and its hard to find them again.
Mejorada y más realista visibilidad de los contactos. Se camuflan contra el mar y el cielo. Es más difícil verlos. Como debe ser.
- on a high G (he did vertical loop) heads tends to move down and sight (aiming device) goes up on your screen, you have to correct your view direction.
En virajes a altas Gs tu cabeza tiende a hundirse.
- you need to turn on sight illumination, otherwise its hard to use it. Cabin lighting is amazing.
Hay que encender las miras o resultan difíciles de usar. La iluminación en cabina es "una pasada".
- bots behaviour is very diffrerent from IL2. He knows Il2 bots very well , but he wasnt able to shot down any one. They lowered from 4 km to sea level and still no one was heavily damaged
Mejorado el comportamiento de los bots (enemigos artificiales).
- he wasnt able to hit a spitfire with cannons, very very hard to aim. Guns fire slightly unsynchronously and BF-109 starts to yaw right and left. Hard to continue to fire for more than 2-4 rounds.
Disparar los cañones del 109 provoca meneos laterales por el retroceso. Mayor dificultad para acertar.
- even slight roll without proper work with pedals make airplane to slide and its your tracers start to drift away from sight center.
El vuelo coordinado es fundamental para la puntería. Como en la vida "pispa".
- smoke tracers are very very beautifull
El humo de las trazadores es "precioso". Ya veremos.
- sound is amazing, huge "BAANG" on every cannon shot
Armas que suenan fuerte. Es lo que tiene tirar con un 20mm.
- Airplane is very sluggish, stalls start immediately without any pre-stall shake
Entradas en pérdida sin aviso. Hummmm... esto habrá que verlo detenidamente según el avión.
- on low speed airplane doesnt react on you controll. It seems that stall fighting is not possible anymore
El comportamiento del avión (BF109) se resiente a baja velocidad haciendo imposible el combate al límite de la pérdida. Ya veremos, again. El 109 tenía unas cositas en los planos para esto.
- he wasnt able to hear spitfire on his 6. Once he saw a tracers he immediately did roll and jump into clouds
El que hacía la prueba no oyó a un Spitfire que se colocó a sus seis. Cuando vio trazadoras viró hacia las nubes para ocultarse. Ojalá las nubes sean el refugio que realmente constituyen para un dogfighter en apuros.
- once he jumped into clouds all windows become misted. When he goes from cloud it was hard to tell where is sky and where is ground, he had to wait some time whiled windows became unmisted
La cabina se empaña!!!!!! Hay que esperar a que se aclaren.
- he approached 2 spitfires on his way back. He missed in his first attack then he went up and after that he lost spitifires. He flew in that aread for a while but wasnt able to find them.
Perdió de vista casi inmediatamente a dos aviones que atacó. Numerosos testimonios reales expresan esto. Los ves, no los ves.
- airfield visibility on a shore is very good: big field surrounded with buildings
- use flaps you have to press "F" once and then hold it again until you satisfied with flaps angle
Puedes ajustar el ángulo de los flaps. La tecla F ya no es ON/OFF. Se pulsa una vez para acceder y luego ajustas presionando más o menos tiempo.
- he pressed "G"once to extend landing gear, but as it appeared later he failed with that
- there was no speed bar or other text on screen, neither for flaps nor for gears
No había, durante la prueba, indicaciones textuales en pantalla, ni velocidad, ni flaps ni tren. Supongo que será configurable en consola o menú.
- he landed without gears. Propeller was damaged and airplane was covered with cloud of dust once he stopped to slide
En una toma de emergencia se jodió la hélice y el avión levantó una nube de polvo. Me estoy acordando de la compañera de trabajo de
Haplo.
- after mission stats showed the Do-215 was shot down, 2 spitfires and one Bf-109. He had 3% fire accuracy for 1 spitfire and deliver 10% damage to him.
Tendremos estadísticas "in game" sobre acierto en el tiro y nivel de daño. Sin tener que acceder a la consola. Bueno para los estadísticos y perfeccionistas del tiro aéreo.
- His Bf-109 had 15% damage. There are no details how much of that damage came from enemies and how much from his langing or other wrong actions
- In "zoom view" you cant pan too much, just +- 20 degrees (maybe +- 30)
