Página 3 de 5

Publicado: 01 Dic 2006, 21:32
por Iosef
Komsomol escribió:Con todos mis respetos por Mexico, y su bonito acento cuando hablan español...................es una forma de hablar español bien bonita. A mi me encanta la comida de allí, y siempre que puedo voy aun restaurante mexicano que hay aqui en Valencia. Tienen una comida excelente y un acento muy gracioso nada que ver con el seco castellano que se habla por aquí.

No te ofendas Shaft seguro que no lo han hecho con esa intención. Como dice Kal, a los españoles (me incluyo) peninsulares, e insulares nos va la marcha de meternos en todo lo que se nos pone por delante y que además carece de importancia.

Venga, sin enfados que conociendolos no lo han hecho con mala fe. :wink:

Saludos
Oye, Kom que yo no he entrado en esta discusión :mrgreen: :mrgreen:

Curioso, los de las ínsulas del Sur tenemos un acento que en algunos aspectos se acerca mucho al sudamericano.

Publicado: 01 Dic 2006, 21:54
por Told
Buenas.

Decir "español" o "castellano" implica decir más cosas. Por ejemplo, yo me encuentro más cómodo diciendo "castellano", fundamentalmente por que me parece que todas la lenguas que se hablan en España, son españolas.

Por cierto y ya que estamos tan puntillosos, el Euskera lo hablan los vascos (y las vascas), no la mayoría, pero no lo hacen a "duras penas".

Saludos

Publicado: 01 Dic 2006, 22:20
por Seth
Nihil escribió: 1º Lo que ha dicho Shaft y que yo le he corregido es que es incorrecto usar el termino español para referirse al castellano, y yo le emplazo y a ti también :evil2: a que uséis un diccionario y busquéis español, sobre todo la acepción que se refiere a la cuestión idiomática, por tanto es totalmente correcto hablar de español para referirse a nuestro idioma.

2º El termino español tiene varias acepciones, cuando se dice que el catalán, vasco, valenciano, castellano o lo que sea es un idioma español hace referencia a la acepción que dice relativo a España, cuando digo que hablo Español hago referencia a la acepción que dice lengua común de España y blah blah, y todo el mundo sabe que es ese mismo idioma en el que escribo este mensaje.
Claro que es corrrecto hombre, creo que nadie lo ha negado, joder lo que cuesta explicarse, o hacerse entender :sad: . Shaft lo ha dicho más claro:
Shaft escribió:
Izotz y nihil talvez las palabras no fueron las adecuadas entonces digo: es correcto decir español a la lengua hablada en España y en la gran mayoría de América , pero es Mas correcto decir castellano , ya que como vimos el español tiene sus orígenes en la lengua de castilla.

Y me das la razón

Cita:
y es que el castellano se habla en toda el territorio español, y en el que no lo es,
3º Esta discusión me recuerda a una tía que vi ayer en la tele que se había empeñado en que en su carnet de estudiante rezara "Carnet de estudianta", pues bien por mucho que ahora ésto esté de moda y que en el carnet de esta pobre tonta diga que es de estudianta, estudiante no tiene género asociado y es el artículo el que se lo proporciona, es decir el estudiante y la estudiante, pues seguro que a algún politiquillo de tres al cuarto que no debe tener mejor cosa que hacer logrará que estudianta aparezca en el DRAE es más, seguramente consiga que se cambie el nombre del mismo por DRAC (Diccionario de la real academia de la lengua castellana)
Discusión? :lol: Jajaja, simple charla hombre, se discute por temas más importantes, como han dicho por ahí, esto es sólo para pasar el rato, que no tiene nada de malo compartir opiniones, aunque sea sobre chorradas que realmente no importan.

Casos de esos hay muchos, creo que por ejemplo en Fuenlabrada les ha dado por poner a los muñecos de las señales de pasos de cebra faldas y coletas, porque el otro muñeco, el estándar, era sexista, decían....

Y venga, mándame el turno que me debes, en español o castellano, como gustes :P

Publicado: 02 Dic 2006, 00:54
por Nihil
Shaft escribió: Así como me invitas a correr a un diccionario también te invito a que agarres un libro de historia y veas de donde se origino el español
Se dónde se originó el español no tengo que echar a correr a ningún libro de historia :mrgreen: y?

No es más correcto decir castellano porque fuera el antecesor del español moderno, porque por esa regla de tres sería aún más correcto llamarlo latín, al fin y al cabo el castellano al igual que muchos de los dialectos que nacieron en el área de influencia romana no eran más que latín mal hablado junto con lo que se hablara por la zona.

Se que esta es una discusión que no lleva a ningún lado y desde luego por mi parte sin mala fe alguna, pero no está demás ponerse de vez en cuando firme en algunos conceptos para que el día de mañana no descubramos que tienes una hija estudianta :mrgreen: :mrgreen:

Publicado: 02 Dic 2006, 01:00
por Nihil
Si, eso también manda huevos, y digo yo no es sexista también que a la mujer se la pinte con un muñeco con fadita y coletas como si de una lolita se tratara..... en fin :bang:

Yo quiero que en el 50 % de esas señales con la chica de falda y coletas adviertan que se trata de un transexual para que quede constancia de la existencia de esa comunidad. :mrgreen: :mrgreen:

Publicado: 02 Dic 2006, 06:33
por Shaft
No sino estaba ofendido komsomol lo malo de solo platicar con la escritura es que no podemos ver el lenguaje corporal, no recuerdo si el lenguaje corporal era un 80 – 70 % que se da en una platica normal de tu a tu y muchas veces los emoticones no alcanzan

Si son buenos chicos ya tengo tiempo leyéndolos a todos y mas o menos los voy analizando ala hora de enfrentarme al CM jejeje 8)

Se que nihil es el experto en informática de pdl es al primero que le haría caso en tener algún problema de esa naturaleza

Haplo es el papa de los pollos y nos tiene informados sobre la mayoría de los juegos decentes para jugar

Kal tiene un aviario y le atrae la fotografía

komsomol abogado , lo que a mi ver tienes gran capacidad de concentración y un temple frio para no aventar el tiger en una defensa desesperada

Iosef .- tiene un amplio conocimiento técnico de armas modernas

Y muchos otros que no pongo y que son como una gran familia y no me estoy poniendo sentimental :cry:

Por cierto quien era el de las ketchup??

asi que cuidado alguien nos vigila :nervios:

Publicado: 02 Dic 2006, 10:22
por Kal
Eh!!! Eh!!! Que yo no tengo pájaros enjaulados!!!!

Los guardo en la cabeza.

:P

Publicado: 02 Dic 2006, 10:36
por pablito
Ji ji ji ji

Lo de las señales con falditas y coletas tiene bemoles.......... :bang: :bang: menuda "chorrada"........ y una pila de fondos publicos invertidos en la necesidad mas inmediata e importante, eliminar las señales "sexistas" :shock:

Y mejor lo de las falditas, aunque pinte sexista, que alguna noche de copas, buscando el WC, miras el dibujillo de la puerta y entre el "ballantines" 8) y la ¿genialidad? :bang: de los diseñadores, mas de una vez he salido pelin abochornado del aseo equivocado :oops:

Publicado: 02 Dic 2006, 11:39
por SPARTAK
Seth escribió

Bueno, realmente lenguas españolas son todas las que se hablan en España, así el catalán es una idioma español, como el vasco o el gallego, o el castellano
Mmm no digo que esa no sea una posibilidad con sentido, dependiendo de en que contexto se diga me parece válida, por la misma entonces el euskera es una lengua española y francesa ya que se habla en los dos paises?. Me suena un tanto raro, y bueno se de unos cuantos que se rasgarían las vestiduras al oir eso :mrgreen: .

Yo entiendo que el castellano y el español son sinónimos en estos momentos, y prefiero utilizar español en todos los casos, pero nunca diría que cuando hablo euskera hablo en español. De hecho y si mi memoria no me falla en España existen 4 lenguas como son el español, el euskera, el catalán y el gallego.

Y ya puestos con este temita, que es muy interesante, que pensais de la diferencia que algunos ven entre el catalán y el valenciano o el menorquín por ejemplo?. Para mí, todo lo que se habla en estas regiones es lengua catalana, no por nada fueron los habitantes de la actual Cataluña (no digo catalanes por si acaso :wink: ) los que colonizaron-invadieron-reconquistaron, estas regiones no?.

Por supuesto que existirán diferencias de la lengua hablada en Menorca o la que se habla en Lérida, pero no deja de ser catalán al fin y al cabo, es lo mismo que ocurre con el euskera que se habla en Bizkaia y el que se habla en Zuberoa (sur de Francia), que son bastante diferentes pero los 2 son euskera.

Hala más madera :mrgreen: (y por cierto intentemos dejarlo todo en el plano lingüistico, y no empecemos a darnos con la maza de la política :wink: ).

Publicado: 02 Dic 2006, 14:07
por Boce
Nihil escribió:Claro que lenguas españolas son todas las que se hablen en España, pero hay una diferencia entre el castellano y el euskera (por decir uno) y es que el castellano se habla en toda el territorio español, y en el que no lo es, y el euskera a duras penas lo hablan los vascos, creo que la diferencia está clara.
Si trabajaras en la empresa que estoy te darias cuenta si el euskera esta vivo o no...un gran porcentaje habla euskera y son gente joven en su mayoria.
Un saludo.

Publicado: 02 Dic 2006, 16:28
por Told
Buenas.

¡Spartak no pidas imposibles!



Si hay realmente político es la lingüística, por no hablar de la socio-lingüística.

Saludos

Publicado: 02 Dic 2006, 17:29
por Komsomol
SPARTAK escribió:Y ya puestos con este temita, que es muy interesante, que pensais de la diferencia que algunos ven entre el catalán y el valenciano o el menorquín por ejemplo?. Para mí, todo lo que se habla en estas regiones es lengua catalana, no por nada fueron los habitantes de la actual Cataluña (no digo catalanes por si acaso :wink: ) los que colonizaron-invadieron-reconquistaron, estas regiones no?.

Por supuesto que existirán diferencias de la lengua hablada en Menorca o la que se habla en Lérida, pero no deja de ser catalán al fin y al cabo, es lo mismo que ocurre con el euskera que se habla en Bizkaia y el que se habla en Zuberoa (sur de Francia), que son bastante diferentes pero los 2 son euskera.
Bueno por partes.

1º.- El tema del valenciano y el catalán está muy politizado, y es muy sensible en toda la C.Valenciana. Aquí tenemos nuestra propia academia de la Lengua, que acaba de aprobar una ortografía, y un diccionario de valenciano (este último no se moja, y recoge terminos tanto valencianos, como catalanes).

2º.- Yo conozco el valenciano, mi pareja es valenciana parlante, o sea que en casa tenemos un babel pequeño, entre español, ivrit, y valenciano.

3º.- Por cuestiones laborales me saqué el nivell mitjá, así que bien, si a nivel oficial, o al menos universitario, se le considera como una variedad dialectal del catalán, a nivel de la gente corriente, vamos el vecino de al lado, por poner un ejemplo, lo considera un idioma propio, que comparte muchas cosas con el catalán, pero es una lengua, así lo sienten la mayoría de los valencianos.

4º.- Desde la edad media, los valencianos han llamado a la lengua que hablan, llengua valenciana, y así lo han dicho entre otros Joanot Martorell, el autor del Tirant Lo Blanch, o Ausias March.

5º.- La tesis del catalanismo lingüístico es la de la repoblación de la costa de la C.Valenciana por catalanes, en la época de la creación del Regne de Valéncia, sin embargo si se echa una ojeada al Llibre del Repartiment, se deduce que estos catalanes llegados, no suponían ni un 5% de la población, por lo que la tesis valencianista, o blavera, insiste en que ese escaso número de personas dificilmente podrían haber impuesto una lengua al otro 95% restante. Lo que quiere decir, es que la gente aquí hablaba, una variedad vulgar del latín evolucionada, conocida como valenciano, que tuvo un desarrollo bastante similar al catalán, pero nunca que el valenciano provenga en si mismo del catalán, sino que son dos evoluciones muy similares del latín.

6º.- Mi opinión, pues que ciertamente se parecen, pero mi sentir está con los valencianos, la lengua es política, aquí la gente de izquierdas suele considerar equivalentes valenciano y catalán, mientras que el resto de la población lo considera como una lengua propia.

7º.- La lengua evoluciona, y al fin y al cabo es lo que el pueblo que la habla quiera que sea en última instancia. Una cosa es el valenciano institucional o normalizado, y otra muy diferente el valenciano que habla la gente, poco o nada tienen que ver.

8º.- Sobre como crear lenguas de la nada, los hebreos somos expertos, mirate algo de la resurreción del hebreo, y verás, como la fin y al cabo, todo se reduce a la política, hasta para fijar la pronunciación oficial del ivrit hubo problemas......... :mrgreen:

Saludos

Publicado: 02 Dic 2006, 19:37
por Told
Komsomol!

Ha dicho Spartak que hagamos lingüística, no política! (intento inútil, por otra parte).

Saludos

Publicado: 02 Dic 2006, 19:39
por Komsomol
eeeeehhhh!!! Told que he sido muy tibio, que no he dicho nada de nada.......... :mrgreen:

PD. Anda animate y nos liamos a tiros, hace?

Publicado: 02 Dic 2006, 19:45
por izotz
Komsomol escribió: No te ofendas Shaft seguro que no lo han hecho con esa intención. Como dice Kal, a los españoles (me incluyo) peninsulares, e insulares nos va la marcha de meternos en todo lo que se nos pone por delante y que además carece de importancia.

Venga, sin enfados que conociendolos no lo han hecho con mala fe. :wink:

Saludos
:D


Totalmente de acuerdo, vamos que estaba practicando el deporte nacional de la discusión. Eso si,,es un tema que me parece interesante y me gusta aprender sobre ello (no solo de CM vive el hombre).

Volviendo al tema, coincido con Nihil plenamente (aunque te aseguro que en Euzkadi, se habla bastante en Euskera y sin dificultad). Ahora mismo a mi parecer estamos escribiendo en Español y con mi mujer hablo en español, como el Frances habla Frances y no el Normando. Otra cosa es, que coloquialmente denominamos castellano a nuestro idioma.

Told: has dado en la diana. Es increible lo que se llega a politizar y estropear algo como el idioma. Me parece una forma de desvirtuar algo que está en cambio constante, que no entiende de fronteras ni de situaciones administrativas y que debería de tender a unir personas. :blabla: :blabla:

Ahora dudas para liar más al personal y para que demos vueltas a la cabeza:

1.- En la Rae define el castellano como antecesor del español moderno. Pero no era de lo más parecido al Gallego el español antiguo??
2.- ¿no había en Murcia y en canarias algún idoma más?? ( venga Iosef, ésta te la sabes).

Bueno espero se haya entendido, que la locuacidad no es lo mío. :sleep:



Un Saludo