Página 4 de 5

Re: Traduccion de la instrucciones de la aplicacion de ligas BBD

Publicado: 17 Sep 2009, 11:31
por Nihil
Venga a ver si jugáis vuestro partidillo que mis goblins tienen ansia de sangre :mrgreen:

Por cierto en cuanto a la liga de BBDL menos mal que ha puesto el hilo ese clarificador porque estaba la información tan dispersa que no me había enterado de la misa la media, esta misma tarde pongo todo en orden.

Re: Traduccion de la instrucciones de la aplicacion de ligas BBD

Publicado: 17 Sep 2009, 11:34
por Viajero
Okis, y yo. Pero me da a mi que poca gente va a a hecer todo lo que pide... ya veremos si esa liga llega a empezar o no... :mrgreen:

Re: Traduccion de la instrucciones de la aplicacion de ligas BBD

Publicado: 17 Sep 2009, 12:05
por KIM
Viajero escribió:Kim, tu puedes jugar este viernes por la noche a eso de las 8:30-9 pm hora espanola? (me refiero a la partida de BBD, por TCP-IP)
Pss.... a esa hora estoy cenando...que tal a las 9:30 con puntualidad britanica :D

Re: Traduccion de la instrucciones de la aplicacion de ligas BBD

Publicado: 17 Sep 2009, 12:55
por Viajero
KIM escribió:
Viajero escribió:Kim, tu puedes jugar este viernes por la noche a eso de las 8:30-9 pm hora espanola? (me refiero a la partida de BBD, por TCP-IP)
Pss.... a esa hora estoy cenando...que tal a las 9:30 con puntualidad britanica :D
Okis... lo digo porque a las 23:00 encadeno con el partido con Celti... imagino que en una hora y media nos da tiempo a acabar el nuestro.

Re: Traduccion de la instrucciones de la aplicacion de ligas BBD

Publicado: 17 Sep 2009, 13:07
por KIM
Viajero escribió:
KIM escribió:
Viajero escribió:Kim, tu puedes jugar este viernes por la noche a eso de las 8:30-9 pm hora espanola? (me refiero a la partida de BBD, por TCP-IP)
Pss.... a esa hora estoy cenando...que tal a las 9:30 con puntualidad britanica :D
Okis... lo digo porque a las 23:00 encadeno con el partido con Celti... imagino que en una hora y media nos da tiempo a acabar el nuestro.
Si seguro, con los pocos elfos que te quedarán haras los turnos muy rápidos :mrgreen:

Re: Traduccion de la instrucciones de la aplicacion de ligas BBD

Publicado: 17 Sep 2009, 13:16
por Viajero
Te refieres a los que se habran ido del campo debido al aburrimiento despues de marcar 4 TD seguidos sin oposicion? Pues si, puede ser. :P

Re: Traduccion de la instrucciones de la aplicacion de ligas BBD

Publicado: 19 Sep 2009, 10:44
por Viajero
Nihil,

Kim y yo ya hemos jugado nuestra partida... 1 - 1, asi que ya podemos jugar la segunda ronda todos.

He podido usar la aplicacion para comprar un mercenario para este partido, que no es automatico como en el servidor cuando tienes menos de 11, y despues he podido subir de nivel a dos jugadores y va bastante bien. Con los mercenarios lo que ocurre es que despues de usarlos no hay que olvidarse de eliminarlos del equipo para el siguiente partido si ya no hacen falta.

Y aqui el enlace a table de lideres de la miniliguilla.... mola :mrgreen:

http://bloodbowldigital.com/index.php?o ... eagueId=91

Dr Caligari encabeza la calsificacin de brutos seguido del Troll de Nihil, Stonepuke (que significa literalmente "vomito de piedra"), mientras que el goleador numero uno es mi querido Aëthbane, al cual le voy a cambiar el nombre porque este no mola nada.

Re: Traduccion de la instrucciones de la aplicacion de ligas BBD

Publicado: 20 Sep 2009, 13:07
por KIM
Cada vez me gusta más este sistema, no se tengo la sensación de controlar más mi equipo y tener una idea más clara de los equipos contrarios.

Sólo un fallito, que seguro que Viajero arregla enseguida :D ...Cuando subes habilidades, estas están en Inglés..y uno se ha acostumbrado al castellano y algunas no se cuales son.

Una rápida traducción podría ser posible...ya, soy un vago 8)

Re: Traduccion de la instrucciones de la aplicacion de ligas BBD

Publicado: 23 Sep 2009, 18:51
por Viajero
Nihil, Kim, cuando teneios un tiempillo para jugar las siguientes de esto? este viernes tengo tiempo si eso etc. Vosotros?

Re: Traduccion de la instrucciones de la aplicacion de ligas BBD

Publicado: 23 Sep 2009, 19:36
por Viajero
KIM escribió:Una rápida traducción podría ser posible...ya, soy un vago 8)
[Edito: las he puesto en otro hilo aparte para que sea mas rapido localizarlas]

Pues buscando buscando he encontrado una traduccion del LRB 5 en español aqui:

http://www.doctoralban.com/doctoralban/ ... o_ver3.pdf

Me he remitido a las habilidades del LRB que estan en el juego online, ya que hay algunas que no lo estan (Bombardero, Mirada Hipnotica etc...)

Abrirse paso - Break Tackle
Agallas - Dauntless
Agilidad Felina - Right Stuff
Animal Salvaje - Wild Animal
Anticiparse - Return Kick off
Apariencia Asquerosa - Foul Appearence
Apartar - Grab
Aplastar - Piling on
Arma Sectreta - Secret Weapon
Atrapar - Catch
Bloquear Pase - Pass Block
Bola con Cadena - Ball & Chain
Brazos Adicionales - Extra Arm
Brazo Fuerte - Strong Arm
Cabeza Dura - Thick Skull
Cabeza Hueca - Bone Head
Carrera - Sprint
Cola Prensil - Prehensile Tail
Cuernos - Horns
Defensa - Guard
Dos Cabezas - Two Heads
Echarse a un Lado - Side Step
Echar Raices - Take Root
En Pie de un Salto - Jump Up
Escurridizo - Stunty
Esquivar - Dodge
Forcejeo - Wrestle
Furia - Frenzy
Garra - Claw
Golpe Mortifero - Mighty Blow
Juego Sucio - Dirty Player
Juggernaut - Juggernaut
Lanzar Compañero de Equipo - Throw Team Mate
Lider - Leader
Mano Grande - Big Hand
Manos Seguras - Sure Hands
Mantenerse Firme - Stand Firm
Nervios de Acero - Nerves of Steel
Pasar - Pass
Pase a lo Loco - Hail Mary Pass
Pase Precipitado - Dump Off
Pase Seguro - Safe Throw
Patada - Kick
Perseguir - Shadowing
Piernas Muy Largas - Very Long Legs
Pies Firmes - Sure Feet
Placaje Defensivo - Tackle
Placaje Heroico - Diving Tackle
Placaje Multiple - Multiple Block
Placar - Block
Precision - Accurate
Presencia Perturbadora - Disturbing Pressence
Profesional - Pro
Rastrero - Sneaky Git
Realmente Estupido - Really Stupid
Recepcion Heroica - Diving Catch
Regeneracion - Regeneration
Robar Balon - Strip Ball
Saltar - Leap
Siempre Hambriento - Always Hungry
Sierra Mecanica - Chainsaw
Solitario - Loner
Tentaculo - Tentacle
Zafarse - Fend

Re: Traduccion de la instrucciones de la aplicacion de ligas BBD

Publicado: 23 Sep 2009, 20:06
por Seryozha
A mi el enlace ese no me funciona Viajero, no me lleva al manual. Por si acaso yo dejo otro enlace con el living rulebook 5 en español:

http://www.scribd.com/doc/490755/ROLes- ... llano-ver2

Re: Traduccion de la instrucciones de la aplicacion de ligas BBD

Publicado: 23 Sep 2009, 22:37
por KIM
anda..si este juego tiene reglas !! :shock: :mrgreen:

Re: Traduccion de la instrucciones de la aplicacion de ligas BBD

Publicado: 24 Sep 2009, 09:41
por Nihil
Bueno, pues ayer Kim y yo jugamos nuestro partido de vuelta y mis goblins volvieron a humillar a sus caos ... 1-0 a mi favor :mrgreen: :P

Empezó el partido recibiendo los caóticos de kim, pero entre los dos trolls repartiendo mamporros y sobre todo un estelar goblin (equipado con motosierra) que mandó 4 rivales al banquillo a recuperarse de los trastazos sufridos, mantuvieron al poseedor del balón en una zona intrascendente del terreno de juego acabando la primera parte con un empate a cero.

En la segunda todo acabó muy rápido, Kim tenía un par de jugadores de menos, el goblin del pogo recibió el balón y tras un par de cambios de banda dejó quebrado al equipo del caos, aguantando el balón en la zona de fondo hasta el turno 15.

Viajero yo hoy y mañana lo voy a tener jodido, que tal te vendría el sábado por la tarde?

Re: Traduccion de la instrucciones de la aplicacion de ligas BBD

Publicado: 24 Sep 2009, 11:06
por KIM
Me cagüen en el de la motosierra.

La verdad es que Nihil sabe sacar provecho de sus cabroncetes verdes.Además parecía que todos tenían armadura 10, porque no conseguí quitarme ninguno de encima y con una baja por turno, pronto me vi en complicaciones serias

Bueno, uno tropezó y se murió.

Tendré que vengarme contra los elfos...como siempre :D

Re: Traduccion de la instrucciones de la aplicacion de ligas BBD

Publicado: 24 Sep 2009, 14:50
por Viajero
Pues si. El de la motosierra es muy jodido, a veces lo mejor es apartarse y dejar marcar. Vamos a ver que tal se me da esta vez... :mrgreen:

Sabado por la tarde no creo que este en casa pero si estoy te lo digo. Si no, mas tarde y por la noche imagino que si que estare.

Kim y a ti cuando te apeteceria? manana por la manana estas?