Página 6 de 8
Re: Traductores para un manual. Español/ingles
Publicado: 22 Abr 2008, 08:49
por KIM
Yo ando un poco liado y sólo llevo 2 páginas al 95 %.Mi parte son escenarios, por lo que supongo que no son tan urgentes, en todo caso a lo largo de la semana te envio algo

Re: Traductores para un manual. Español/ingles
Publicado: 22 Abr 2008, 13:36
por KIM
Rectifico.......
Imposible acabar, me acabo de cargar el pc y no estoy para traducciones.
Lo siento capi

Re: Traductores para un manual. Español/ingles
Publicado: 22 Abr 2008, 15:44
por Iosef
Uff, que putada Kim, lo siento mucho. Ya hablamos para lo de la LI.
Por la traducción no te preocupes, recolocaremos esas paginas.
Re: Traductores para un manual. Español/ingles
Publicado: 22 Abr 2008, 16:40
por KIM
Tranquilo, tengo el portatil para la LI, y ya estoy recuperando todas las funciones del sobremesa,pero la traducción se fue con todos los datos al reino de los cielos informáticos y con el lio que tengo, no estoy para cumplir con mi compromiso.

Re: Traductores para un manual. Español/ingles
Publicado: 25 Abr 2008, 21:39
por Iosef
Buenas chicos. Como vais??
A dia de hoy no he recibido noticias ni de
Heinricci ni de
Mclarry... Alguien sabe algo de ellos
Che Guevara anuncio que algo tenia ya, envíamelo cuando puedas.
Kim se ha hundido en la mar océana con su pc, por lo que su parte será redistribuida.

Re: Traductores para un manual. Español/ingles
Publicado: 25 Abr 2008, 23:14
por Alflobo
Yo de momento debo la 22, 23 y 24, a ver si este domingo las despacho.
Re: Traductores para un manual. Español/ingles
Publicado: 25 Abr 2008, 23:42
por Iosef
No te apures, mi "preocupación" es mas bien por la gente que no ha aparecido ni ha enviado nada. Sobre todo Mclarry.

Re: Traductores para un manual. Español/ingles
Publicado: 26 Abr 2008, 21:42
por Spock
Hola Iosef. No se como va la cosa, pero si estais desbordados y si mi traducción no os pareció un desastre y puedo ayudar un poco... Pues alguna página mas podría hacer. Seguro que seré mas lento la última vez, porque voy liado con otras cosas, pero algo podría hacer.
Re: Traductores para un manual. Español/ingles
Publicado: 30 Abr 2008, 20:05
por Iosef
Iosef escribió:Buenas chicos. Como vais??
A dia de hoy no he recibido noticias ni de
Heinricci ni de
Mclarry... Alguien sabe algo de ellos
CheGuevara , tenias algo hecho, envíamelo por favor.
Muchachos, algunos estáis desaparecidos casi desde el inicio. si no tenéis tiempo para hacerlo avisadme y reorganizo esto, pero no pude se que se comprometa uno a algo y luego no aparezca ni diga nada nunca mas. Esto no es ninguna obligación , faltaría mas, el trabajo de cada uno es voluntario y solo se paga con el agradecimiento, pero comprometerse a hacer una parte implica que esa fracción se queda sin adjudicar, con lo que nadie la hace , ni el voluntario que desaparece ni otros voluntariosos que han hecho o suyo y se ofrecen para mas. Así que solo os pido eso, el que no pueda hacer algo que tiene adjudicado que me avise, por qui o por correo y así tengo el planteamiento del trabajo mas claro. Gracias todos.
Spock muchas gracias por tu ofrecimiento. Tienes un correo.
KKKK idem
Si alguien mas se anima,sigue haciendo falta gente.

Re: Traductores para un manual. Español/ingles
Publicado: 01 May 2008, 00:16
por Alflobo
enviada 22
Re: Traductores para un manual. Español/ingles
Publicado: 01 May 2008, 00:22
por Iosef
Gracias Alflobo.

Re: Traductores para un manual. Español/ingles
Publicado: 01 May 2008, 00:46
por Alflobo
no hay por qué, sigo debiendo la 23 y 24...

Re: Traductores para un manual. Español/ingles
Publicado: 01 May 2008, 01:28
por Iosef
JAJAJA Los que mas habéis hecho sois los primeros en responder y en enviar. Pero es que hay gente que no entiendo porque se mete en fregados en los que luego no dan ni el primer paso.
Re: Traductores para un manual. Español/ingles
Publicado: 02 May 2008, 20:52
por kkkk
Yo empiezo ahora con el 2º asignamiento

Re: Traductores para un manual. Español/ingles
Publicado: 02 May 2008, 21:16
por Spock
Hola. A ver, tengo algunas dudas, no sé si me podreis ayudar:
"Boomer"
JCS
submarine chief of the Red Banner Northern Fleet = jefe de submarinos (submarine chief) de la Flota Norte Roja??
Motor rifle division = división motorizada de fusileros ??
SACLANT
Landing ships = barcos de desembarco??
Flag officer
stack (ya sé que es apilar, pero cuando habla de "stack" en referencia a unidades...)
Y bueno, por el momento esto. Algo me dejo pero por el momento vale. Se agradacé la ayuda!