Página 1 de 2

WoN (Traducción)

Publicado: 28 Oct 2015, 19:00
por picaron
:SOS:

Ya sabéis que el WoN está en fase beta, hay muchas líneas ya traducidas al español pero no todas, necesitaría la ayuda de dos o tres foreros para terminar de hacer la traducción.

Me interesaría gente que sepa traducir, no que lo haga por medio de traslator, ya que es importante coger el sentido de la frase.

El trabajo es totalmente gratuito y la única satisfacción es el realizarlo para que aquellos jugadores que no dominan el juego puedan disponer de él en español.

Aquellos que deseen ayudar me pueden poner un privado.... :Ok:

A... Jugar y divertirse

Re: WoN (Traducción)

Publicado: 28 Oct 2015, 20:14
por Arsan
Cuenta conmigo Picaron :Ok:
El trabajo si nos lo repartimos entre varios seguro que se saca sin darnos mucha paliza :army:

Re: WoN (Traducción)

Publicado: 28 Oct 2015, 20:19
por picaron
Gracias.... :Ok:

Re: WoN (Traducción)

Publicado: 28 Oct 2015, 23:14
por Ronin
Que es el WoN :?

Re: WoN (Traducción)

Publicado: 29 Oct 2015, 00:17
por tarokun
wars of napoleon... el próximo de ageod...

Re: WoN (Traducción)

Publicado: 29 Oct 2015, 07:56
por Ronin
tarokun escribió:wars of napoleon... el próximo de ageod...
Gracias

Re: WoN (Traducción)

Publicado: 29 Oct 2015, 08:32
por nadia911
Y va asi de gratis? Ni una detalle de generosidad por parte de Matrix\Slitherine? Una clave de steam para sortear? Nada?

Re: WoN (Traducción)

Publicado: 29 Oct 2015, 11:16
por tarokun
nadia911 escribió:Y va asi de gratis? Ni una detalle de generosidad por parte de Matrix\Slitherine? Una clave de steam para sortear? Nada?
Se llama Altruismo.. reciben miles de ondas positivas de foreros agradecidos... Y lo mismo algun dia Matrix les ficha... :P

Re: WoN (Traducción)

Publicado: 29 Oct 2015, 12:10
por Arsan
Además de las ondas no estaría mal recibir algún jamón o algo así por navidades, pero nada, nunca hay suerte :Rendicion:
Bueno entonces Nadia y Tarokun, os apuntamos como voluntarios no? :P

Re: WoN (Traducción)

Publicado: 29 Oct 2015, 13:16
por tarokun
Arsan escribió:Además de las ondas no estaría mal recibir algún jamón o algo así por navidades, pero nada, nunca hay suerte :Rendicion:
Bueno entonces Nadia y Tarokun, os apuntamos como voluntarios no? :P
Uno de Napoleon para que lo disfrute Lecrop... JAjajajaj even if I took my eyes with teaspoons... la que traduce es mi peque.. no se ni lo que he puesto... Pero tranquilo. Seguro que Nadia... tampoco quiere... Me cobra cada mp que me manda...

Pero mucho amor, tio. Mucho Amor... Tambien para Picaron...

Re: WoN (Traducción)

Publicado: 29 Oct 2015, 15:34
por nadia911
Arsan escribió:Además de las ondas no estaría mal recibir algún jamón o algo así por navidades, pero nada, nunca hay suerte :Rendicion:
Bueno entonces Nadia y Tarokun, os apuntamos como voluntarios no? :P
Pues no creo que pueda ayudar, en inglish solo me se la frase "One hundred dollar, thank you sir" que me enseño Taro de cuando... :shock:

Re: WoN (Traducción)

Publicado: 30 Oct 2015, 15:33
por picaron
Qué, alguien más se anima? :Ok:

Re: WoN (Traducción)

Publicado: 30 Oct 2015, 19:47
por Xesco
Cuenta conmigo Picaron :Ok:

Re: WoN (Traducción)

Publicado: 30 Oct 2015, 20:12
por Arsan
:aplauso: :Ok:
Entre tres nos lo hacemos en un ratito... o dos... :mrgreen:

Re: WoN (Traducción)

Publicado: 30 Oct 2015, 20:21
por Schweijk
Podéis contar conmigo también.