La guerra eterna, de Dexter Filkins.

Nuestros libros favoritos, pasajes de la historia que nos apasionan y otros temas de interes cultural
Avatar de Usuario
Kal
Support-PdL
Support-PdL
Mensajes: 9332
Registrado: 09 Jul 2005, 19:35
STEAM: Jugador
Ubicación: En la Inopia.

Re: La guerra eterna, de Dexter Filkins.

Mensaje por Kal »

Iosef, la traducción de vehículo deportivo utilitario es un cagada al traducir Sport Utility Vehicle, que posiblemente en el manuscrito original se menciona como SUV. Es una categoría que aquí incluiría los todoterrenos pijos esos que pasean por las ciudades impolutos e inútiles para lo que fueron concebidos. Tanta repetición me suena a uso de "reemplazar" en el editor de texto SUV siempre por la misma chorrada esa de vehículo deportivo utilitario.

Un ejemplo de uso del término sería: "John bought the SUV six months ago."

Dragonoff por dragunov podría ser fallo del autor no corregido en el original y transcrito tal cual en la traducción, apuesto por eso.

En general no me ha parecido demasiado mala la traducción; la del libro de Beevor sí es infame.

En cuanto al libro en sí, me parece muy recomendable para quien tenga interés en conocer el problema. Como libro de crónicas desde una guerra sigo prefiriendo "Dispatches" de Michael Herr sobre todos los demás, claro que Vietnam queda ya un poco lejos.
One lovely morning about the end of april 1913, found me very pleased with life in general...
Avatar de Usuario
dehm
Support-PdL
Support-PdL
Mensajes: 5123
Registrado: 29 Abr 2007, 20:19
STEAM: Jugador

Re: La guerra eterna, de Dexter Filkins.

Mensaje por dehm »

Me lo he comprado para el viaje a Londres esperando quedarme atrapado en aeropuertos o trenes pero de momento los ingleses se portan. El libro es muy distinto a cualquiera que haya leido anteriormente. Me llama la atencion el cumulo de experiencias que tiene el protagonista, impresiona que nunca le haya salido una mal... y da un punto de vista bastante poco personal, aunque si pone algun comentario. De todos modos muy recomendable.

En cuanto a la traduccion hay bastantes frases con una gramatica MUY rara pero en general se entiendo muy bien. Y yo no sabia el origen de humve y me ha hecho bastante gracia.

Aun no estoy tan avanzado como para dar algun tipo de opinion final pero de momento se deja leer.

dehm

pd> menudos alarmistas los ingleses por un poco de nieve! con lo bonito que esta todo
ImagenImagenImagen
ImagenImagenImagenImagenImagenImagen
Responder