Supreme Ruler 2010: para aficionados a la estrategia global
Moderador: Moderadores Wargames
Pues por tcpip, pueden jugar simultáneamente desde 2 hasta 10 ó 12 no recuerdo, está bien pero el ppal problema es encontrar gente con dedicación, constancia y que no te deje tirado a mitad de la partida, que es difícil vaya, tanto en el HoI como en el EU yo solo he jugado en solitario.celorios escribió:Y ya si me dices que tipo de sistema multijugador tienen estos 2 juegos me haces padre;);)
Entendedme, que me estoy poniendo al dia![]()
![]()


- Haplo_Patryn
- Moderador
- Mensajes: 19297
- Registrado: 13 May 2003, 13:08
- STEAM: Jugador
- Ubicación: En mi casa
- Contactar:
Pues creo que el problema que tienes es serio porque el HoI y el HoI2 están en castellano, todo traducido desde hace mucho.celorios escribió:Al Hearts Of Iron empece a jugar hace un tiempo y lo deje, xo no xq no sea constante (que en los juegos creo que soy de lo mas constante que hay) sino por el p.....o ingle de las narices, si hubiera el HoI en español te aseguro que ya tendrías una persona con la que jugar....

henrycyr hay un abismo entre la demo y el juego tal como está ahora. La demo viene con una versión algo antigua y desde entonces han cambiado muchas cosas. No esperes un juego espectacular gráficamente pero sí un juego profundo y muy estratégico, incluso más "complejo" que el HoI, si se puede decir así porque el HoI no es un juego excesivamente complicado.
Saludos
-
- Regular - Feldwebel
- Mensajes: 565
- Registrado: 07 Sep 2006, 18:06
- STEAM: Jugador
- Ubicación: Bunker de Madrid
Que me dices, pues yo estoy convencido de que el que jugue, "comprado" hace mucho tiempo eso si que es verdad estaba en ingles, x eso lo deje...xq a mi me gustaba el juego y no me enteraba de nadaHaplo_Patryn escribió:Pues creo que el problema que tienes es serio porque el HoI y el HoI2 están en castellano, todo traducido desde hace mucho.celorios escribió:Al Hearts Of Iron empece a jugar hace un tiempo y lo deje, xo no xq no sea constante (que en los juegos creo que soy de lo mas constante que hay) sino por el p.....o ingle de las narices, si hubiera el HoI en español te aseguro que ya tendrías una persona con la que jugar....![]()
- Haplo_Patryn
- Moderador
- Mensajes: 19297
- Registrado: 13 May 2003, 13:08
- STEAM: Jugador
- Ubicación: En mi casa
- Contactar:
- Haplo_Patryn
- Moderador
- Mensajes: 19297
- Registrado: 13 May 2003, 13:08
- STEAM: Jugador
- Ubicación: En mi casa
- Contactar:
El manual está bien, es bastante completo pero no es suficiente, hace falta practicar con el juego algún escenario sencillo e ir aprendiendo a base de tortas y paciencia. El manual me gusta mucho, está muy currado y es muy ameno pero no es suficiente porque hablamos de un juego complejo.lolopedo escribió:Haplo. ¿sabes algo del manual? creo q esta en castellano, ¿es suficiente para dominar el juego?.
Saludos
-
- Conscript - Obergefreiter
- Mensajes: 178
- Registrado: 02 Ene 2006, 22:57
- STEAM: No Jugador
- Ubicación: Allí donde siempre cae algun proyectil
Saludos:
Como se ha comentado ya en este mismo hilo y tambien en el foro de estrategia de meristation:
http://zonaforo.meristation.com/foros/v ... m=#5745524
se va a intentar realizar una traducción al castellano del juego.
Para todos aquellos interesados bien en participar o simplemente enterarse de como va el tema y con el fin de no utilizar el foro Meristation ni el de PdL para la gestión de la traducción se ha abierto un foro:
http://traduccionsupreme2k.foro.st en dicho foro se centralizará (en cuanto se empiece) el trabajo de los que se ofrecen a traducir.
Por el momento no hay nada más que informar ya que aún no se ha empezado a repartir el trabajo así que me vuelvo a Rabaul que tengo algo pendiente...

Como se ha comentado ya en este mismo hilo y tambien en el foro de estrategia de meristation:
http://zonaforo.meristation.com/foros/v ... m=#5745524
se va a intentar realizar una traducción al castellano del juego.
Para todos aquellos interesados bien en participar o simplemente enterarse de como va el tema y con el fin de no utilizar el foro Meristation ni el de PdL para la gestión de la traducción se ha abierto un foro:
http://traduccionsupreme2k.foro.st en dicho foro se centralizará (en cuanto se empiece) el trabajo de los que se ofrecen a traducir.
Por el momento no hay nada más que informar ya que aún no se ha empezado a repartir el trabajo así que me vuelvo a Rabaul que tengo algo pendiente...

- Haplo_Patryn
- Moderador
- Mensajes: 19297
- Registrado: 13 May 2003, 13:08
- STEAM: Jugador
- Ubicación: En mi casa
- Contactar: