Página 18 de 22

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 05 Nov 2011, 01:58
por Hothawk
Muy agradecido por el esfuerzo realizado.

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 05 Nov 2011, 06:46
por SrHead
No tengo palabras...¡¡¡MUCHISIMAS GRACIAS!!! :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso:

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 07 Nov 2011, 22:08
por horse
He encontrado una errata:
15.7.2. Bajas
Las bajas sufridas por ambos bandos durante la batalla se ven reflejadas en la ventana de Resolución del Combate (5.4.11) y en la ventana de
Resumen de Bajas (5.2). Hay una diferencia importante entre la columna “Recent Battle and Non-Combat Casualties” y las demás. Ésta incluye
todas las bajas (heridos, enfermos, armas y vehículos dañados) y tiene en cuenta los elementos terrestres que hayan resultado dañados y
destruidos listando la mitad de sus hombres, cañones y vehículos blindados. Las dos columnas que empiezan por “Permanent Losses” (turno actual
y total) sólo incluyen los elementos terrestres que han sido destruidos, incluyendo a aquellos anteriormente dañados que hayan resultado también
destruidos al no poder ser reparados, sin tener en cuenta a los dañados. El total de hombres listado en esta columna debería siempre corresponder
con la suma de los totales de muertos, heridos y heridos. Una manera de interpretar esta información es que la primera columna está contando a
aquellos heridos y enfermos que vuelven a primera línea y a los vehículos que no han sido desechados y que serán reparados. Las bajas debido al
desgaste por retiradas causadas por movimientos de desplazamiento están incorporadas a estos números. La columna "Recent Battle and Non-
Combat Casualties" solamente se pone a cero cuando el jugador en fase entra por primera vez al mapa al principio del turno, y justo antes de cada
batalla. A medida que el jugador en fase mueve Unidades de Combate y obliga a unidades con Valor de Combate 0 a realizar movimientos de
desplazamiento, esta columna irá incrementándose hasta que la próxima batalla reinicie los contadores. Las bajas debidas al movimiento normal de
las unidades también aparecen reflejadas de esta manera
donde deberia ser:

El total de hombres listado en esta columna debería siempre corresponder con la suma de los totales de muertos, capturados y heridos.

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 08 Nov 2011, 08:06
por Lannister
Cierto, muchas gracias. Corregido para la proxima versión.

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 08 Nov 2011, 16:02
por Gauna
Muchas gracias por el magnífico trabajo.

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 08 Nov 2011, 18:43
por Vladimir
Fantastico trabajo, gracias. :Ok: :Ok: :Ok: :Ok:

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 09 Nov 2011, 10:57
por Lorenzo
Primer invierno:

"22.3.3. Reducción de la moral de una unidad
Las unidades del eje no finlandesas con moral de más de 55 perderán 2 puntos de moral por turno durante la fase logística. "

Me suena que ha habido un cambio y ahora pierden solo 1 punto de moral. Pero no consigo encontrar en qué versión ha sucedido: ¡hay tantas! ¿Alguien puede confirmarlo, por favor?

"Unidades del Eje no
finlandesas con una moral mayor de 60 perderán 2 puntos de moral justo antes de cada combate terrestre en las que estén involucradas, tanto si
es en ataque como en defensa."

Y también me suena algo sobre si para perder moral el ataque sufrido por los alemanes ha de ser, tras modificadores, al menos 1:2. Tampoco estoy seguro. :SOS:

Desde luego era necesario este manual actualizado, si no, cada vez que tienes una duda y consultas el manual, no sabes si en alguna versión posterior te lo han cambiado.

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 09 Nov 2011, 12:53
por Chokai
Creo que te refieres a esto. Parche 1.04.10 del 18 de abril de 2011:

5) Cambios en las reglas del primer invierno:
d) (Sección 22.3.3), La disminución en la moral de unidades expuestas se ha reducido de 2 a 1.
e) (Sección 22.3.3), Se ha quitado la reducción automática antes del combate cuando la moral sea mayor a 60.
f) (Sección 22.3.3), Se ha añadido una pérdida de 1 punto de moral para las unidades no Finesas cuando quiera que sean atacadas y el resultado final de las opciones de combate sean mayores de 2 a 1.

11) Cambio de regla: Se ha ajustado la cantidad de moral que las unidades pierden después del combate. Ahora no es seguro que una unidad pierda un punto de moral cuando pierde una batalla. Cuanto mayor sea la diferencia de moral de una unidad comparada con la moral nacional, mayor será la probabilidad de que se reduzca su moral cuando pierde una batalla.

36) Cambio en la fórmula: hay una ligeramente mayor posibilidad que antes, para que unidades con alta moral nacional obtengan mas moral durante la fase logística (no ha cambiado para aquellas cuya moral sea inferior a 60).

Un saludo

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 09 Nov 2011, 13:48
por Lannister
Entonces si os parce lo dejamos así:


22.3.3. Reducción de la moral de una unidad

Las unidades del eje no finlandesas con moral de más de 55 perderán 1 punto de moral por turno durante la fase logística.

En el parche v1.04.10: Añadido una pérdida de 1 punto de moral para las unidades no Finesas cuando quiera que sean atacadas y el resultado final de las opciones de combate sean mayores de 2 a 1.



Ok?

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 09 Nov 2011, 15:21
por vlcz
que grande, vamos a tener un manual mejor que el oficial , actualizado a la ultima version! :Ok: :aplauso:

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 09 Nov 2011, 16:48
por Lorenzo
Gracias, Chokai, me acordaba de haberlo leído, pero no lo localizaba.

Y claro, se acerca el invierno para mis hombres y esas cosas son importantes.

Pero la reducción de moral cuando se es atacado se produce cuando el resultado es mayor de 1:2, no de 2:1. O al menos eso pone en la actualización. O sea, no hace falta ser derrotado, basta con ser atacado con fuerzas suficientes.

(f) (Section 22.3.3) Added a loss of 1 morale for non-Finnish Axis units
whenever they are attacked and the final end of combat odds are greater than
1:2.

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 10 Nov 2011, 01:24
por Chokai
Pero la reducción de moral cuando se es atacado se produce cuando el resultado es mayor de 1:2, no de 2:1. O al menos eso pone en la actualización. O sea, no hace falta ser derrotado, basta con ser atacado con fuerzas suficientes.

(f) (Section 22.3.3) Added a loss of 1 morale for non-Finnish Axis units
whenever they are attacked and the final end of combat odds are greater than
1:2.
Efectivamente, eso pone en las instrucciones originales en inglés, pero yo lo copié de la traducción de la actualización en castellano (página 245) en la que incorrectamente pone 2 a 1. Siento no haber verificado el error (una errata de la traducción localizada :Ok:).

Un saludo

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 10 Nov 2011, 08:21
por Lannister
Pues entonces lo dejamos así:


22.3.3. Reducción de la moral de una unidad

Las unidades del eje no finlandesas con moral de más de 55 perderán 1 punto de moral por turno durante la fase logística.

En el parche v1.04.10: Añadido una pérdida de 1 punto de moral para las unidades no Finesas cuando quiera que sean atacadas y el resultado final de las opciones de combate sean mayores de 1 a 2.

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 15 Nov 2011, 00:47
por Trones
No se ni como podria darte las gracias por el enorme trabajo que habeis hecho con traducccion que a algunos nos da la vida, :Ok: :Ok: :Ok: :Ok: :Ok:

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 03 Dic 2011, 05:03
por Nach
Fantastico aporte!!, muchas gracias.

Salu2