Página 6 de 22
Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL
Publicado: 08 Jun 2011, 10:14
por joselillo
Xesco escribió:joselillo escribió:Xesco escribió:Buenas chicos
Joselillo por temas de trabajo y que despues me he ido a hacer un tramo del Camino de Santiago tengo el tema un poco parado. Me he incorporado hoy de nuevo así que espero en breve poder ir pasandote poco a poco alguna cosita. En cualquier caso, y visto la profundidad de lo que me ha tocado ya te anticipo que necesitaré bastante ayuda.
Saludos
Por cierto Joselillo, tambien te veo por los hilos del PoN!!! Tu no duermes?

La verdad es que estoy hecho polvo, sacrifico muchas horas de sueño

. y tú? que tramo del camino de santiago has hecho? los hay bastante jodidos!.
Pues he hecho los últimos 120 Km. A pie. La verdad es que eran bastante llevaderos, lo que pasa es que mi rodilla derecha, que la tengo un poco tocada del basket, empezo a darme problemas con una tendinitis, y a pesar de llevar una rodillera de compresión y demás sufrí bastante en algún tramo. Sobre todo en la sierra de Ligonde que fue donde se me inflamó el tendón.
En cualquier caso es una pasada. Es una experiencia donde creo que todo el mundo pone lo mejor de si mismo, y se vive un ambiente fantástico!!
Además llegar a Santiago como peregrino no tiene precio!
Bueno pues lo dicho. Me pongo ahora pero ya te digo que le estuve echando un vistazo y era demasiado para mi solo. Además ahora tendré menos tiempo.
Jejeje me he agenciado el PoN y no creo que tenga tiempo ni de instalarlo por ahora. Solo medio escenario jugado con el CMBN, y NADA al Wite. Imagínate. Soy un COLECCIONISTA de juegos no un JUGADOR!!

NA! coleccionista! yo creo que eres un amante de los buenos juegos

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL
Publicado: 08 Jun 2011, 11:08
por razanon
perdonad, q es el PoN?

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL
Publicado: 08 Jun 2011, 11:17
por nantuck
Si te parece Joselillo, me pillo el 4. No es que ande muy sobrado de tiempo, pero a ver si asi se va terminando el asunto.
Os leo y me parto, yo tb parezco mas 1 coleccionista que 1 jugador: wite, witpae,civ y sims tipo Silent Hunter V o e Il2, que es el unico al que juego ultimamente y gracias a que le estamos dando una segunda vida (merecida) con el Ala Pdl (y menos mal que el Cod no me tira en el ordenador que si no ...).
Tengo que reconocer sin embargo que la madurez parece estar llegandome de alguna manera: con el CM:BN me he bajado la demo y aun no he tenido mucho tiempo para darle, por lo que me queda demo para un rato

...aunque yo creo que caera fijo

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL
Publicado: 08 Jun 2011, 13:01
por razanon
nantuck escribió:Si te parece Joselillo, me pillo el 4. No es que ande muy sobrado de tiempo, pero a ver si asi se va terminando el asunto.
Os leo y me parto, yo tb parezco mas 1 coleccionista que 1 jugador: wite, witpae,civ y sims tipo Silent Hunter V o e Il2, que es el unico al que juego ultimamente y gracias a que le estamos dando una segunda vida (merecida) con el Ala Pdl (y menos mal que el Cod no me tira en el ordenador que si no ...).
Tengo que reconocer sin embargo que la madurez parece estar llegandome de alguna manera: con el CM:BN me he bajado la demo y aun no he tenido mucho tiempo para darle, por lo que me queda demo para un rato

...aunque yo creo que caera fijo

es uan vida triste... WITPAE, WITE, los Theatre of war, Hearts of Iron III, Victoria II, y encima uno de tablero en uan mesa el totaller krieg II, casado... tremendo :S
Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL
Publicado: 08 Jun 2011, 13:17
por Xesco
razanon escribió:perdonad, q es el PoN?

Que tal Razanon. El PoN es el Pride Of Natios. Te dejo unos enlaces:
viewtopic.php?f=37&t=9088
Y el de un hilo en la página de AGEOD
http://www.ageod-forum.com/showthread.php?t=13874
Dicen que una delicia. Yo de momento lo tengo comprado, bajado, pero no instalado

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL
Publicado: 08 Jun 2011, 13:23
por joselillo
OK! Te adjudico el 4

y lo que tienes que hacer es comprarte un portatil para la próxima vez que vayas hacer otro tramo del camino de Santiago aprovechar entre caminata y caminata para pegarle al PON!
Saludos.
Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL
Publicado: 08 Jun 2011, 13:31
por razanon
impresionante! pero al final me piden el divorcio... de momento para esa epoca tengo el Victoria II ya no puedo permitirme mas broncas con la q lleva los pantalones

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL
Publicado: 08 Jun 2011, 16:01
por Eduhausser
razanon escribió:
impresionante! pero al final me piden el divorcio... de momento para esa epoca tengo el Victoria II ya no puedo permitirme mas broncas con la q lleva los pantalones

Os entiendo perfectamente, no sabeis como os entiendo......
Menos mal que nuestras mujeres ya estan curadas de espanto...... es lo que tiene vivir con un friki

(y que conste que mi primera mujer no lo aguantó, la reeducación es todo un arte

)
Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL
Publicado: 08 Jun 2011, 18:28
por Xesco
joselillo escribió:
OK! Te adjudico el 4

y lo que tienes que hacer es comprarte un portatil para la próxima vez que vayas hacer otro tramo del camino de Santiago aprovechar entre caminata y caminata para pegarle al PON!
Saludos.
El 4 se lo había pillado nantuck, no? Vamos que a mi me da igual pero creo que se lo había cojido él. Yo si te parece empiezo con el 26 los Apendices. Aunque te iré pasando cosas poco a poco, vale?
Ostras, lo unico que me hubiera faltado en el Camino era cargar con el portátil!!

Allí cada gramo cuenta, máxime cuando tu tienes que pasearlo a cuestas por media Galicia!!!

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL
Publicado: 12 Jun 2011, 21:10
por nantuck
No sólo es que yo me lo pillé, sino que ya lo estoy terminando (xq es cortito) y pensaba empalmar con el 5, en plan sprint final a ver si así cerramos este hilo
Yo cuando acabe el 4 aviso (en breve). Saludos.
Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL
Publicado: 13 Jun 2011, 00:55
por nantuck
Joselillo, tiene un correo con el capítulo 4, ya me dirás; ha habido una cosilla que no he sabido traducir, "rally routed units segment" ...

...
Si eso, me pongo con el 5.
Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL
Publicado: 13 Jun 2011, 01:12
por joselillo
nantuck escribió:Joselillo, tiene un correo con el capítulo 4, ya me dirás; ha habido una cosilla que no he sabido traducir, "rally routed units segment" ...

...
Si eso, me pongo con el 5.
Hola!
Ok! Perfecto! adjudicado el 5! , reviso el 4 y los subo.
Xesco para ti el 26
-Primer post actualizado--
Pd: Venga señores! el resto de traductores ! como lo llevais! que esto se termina! que sale el parche 1.4 !
Saludos
Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL
Publicado: 13 Jun 2011, 01:33
por nantuck
Bueno, acabo de comprobar que el capítulo 5 va desde la página 42 hasta la 120 (como soy un tirado para adelante, la última vez que lo miré lo dejé en la 60 o así ...

, estoy en estado de shock)!!! Así que yo diría que voy a tardar un ratito, viendo lo que me han costado los anteriores ... para cuando todos los demás acaben, Joselillo, ya te diré yo por donde voy para repartir

!
Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL
Publicado: 13 Jun 2011, 21:21
por Magic32
¿Que enlace debo usar para bajarme y leer lo que ya esta traducido?
Soy muy torpe y no me entero

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL
Publicado: 13 Jun 2011, 22:17
por Lannister
nantuck tio no seas quejicas

.
¿Que prefieres?. Traducir y hacer un benficio a la comunidad del wite, o volar en avioncillos por el desierto para que te derriben y no dejes ni un misero F4 en condiciones.
Bueno ahora en serio, gracias a todos por seguir metiendo caña a la traducción.
