He estado toda la semana fuera por asuntos medicos, ya gratamente sanados
Comienzo este finde la traduccion del que me corresponde.
Sorry por la demora.
Anda!! No me había dado cuenta de que estábais traduciendo el tutorial. Lo he leído en inglés, pero hay cosas que no he entendido demasiado bien, así que esta traducción me vendrá de perillas. Creo que lo voy a probar este fin de semana.
¿Dónde colgaréis el tutorial traducido? ¿Aquí mismo en PdL? Mantenednos informados, please, y gracias por el esfuerzo.
"Lo que de los hombres se dice, verdadero o falso, ocupa tanto lugar en su destino, y sobre todo en su vida, como lo que hacen". (Víctor Hugo, Los miserables).
Haplo, terminé la parte 9. Te envié correos (uno de ellos con un enlace a la traduccion). Quedo a tus órdenes.
El juego debe ser hermoso, como una guerra bien ejecutada--Unseen Academicals, T.Pratchett
La estupidez real siempre vence a la inteligencia artificial--Hogfather, T.Pratchett
Si no hay noticias de KKKK para hoy a medianoche (-4 GMT, 5 A.M. en la península), me reasigno el capitulo 6.
El juego debe ser hermoso, como una guerra bien ejecutada--Unseen Academicals, T.Pratchett
La estupidez real siempre vence a la inteligencia artificial--Hogfather, T.Pratchett
Haplo, asigname el capitulo 6, ya empecé a trabajar en el. Intentaré tenerlo para el Domingo a medio día (-4 GMT).
El juego debe ser hermoso, como una guerra bien ejecutada--Unseen Academicals, T.Pratchett
La estupidez real siempre vence a la inteligencia artificial--Hogfather, T.Pratchett
"Lo que de los hombres se dice, verdadero o falso, ocupa tanto lugar en su destino, y sobre todo en su vida, como lo que hacen". (Víctor Hugo, Los miserables).
Tengo listo como el 80% del capitulo 6.
Paciencia, por favor.
(editado: pensandolo bien, mejor no, no tengan paciencia, trabajo mejor bajo presion moderada).
El juego debe ser hermoso, como una guerra bien ejecutada--Unseen Academicals, T.Pratchett
La estupidez real siempre vence a la inteligencia artificial--Hogfather, T.Pratchett
He intentado manejarme con el tutorial en inglés, y aunque lo entiendo hay muchas cosas que se me escapan y me estoy volviendo loco. Mejor me espero a la traducción del tutorial o corro el riesgo de desinstalar el juego, jejeje.
"Lo que de los hombres se dice, verdadero o falso, ocupa tanto lugar en su destino, y sobre todo en su vida, como lo que hacen". (Víctor Hugo, Los miserables).
Ok. Hora de colocar la presión sobre Haplo. Terminé la traducción del capítulo 6 anteanoche (-4 GMT).
Espero que le haya llegado mi correo y si no, que grite.
Claro... hacer la revisión y corrección, toma tiempo: hay 4 o 5 traductores y no hemos coordinado nada.
Haplo la lleva... esquiva a uno... dos... llega al área chica... remaataaaaa.... (continuará...)
El juego debe ser hermoso, como una guerra bien ejecutada--Unseen Academicals, T.Pratchett
La estupidez real siempre vence a la inteligencia artificial--Hogfather, T.Pratchett