Página 17 de 22

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 04 Nov 2011, 17:05
por josant
buen trabajo, gracias

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 04 Nov 2011, 17:06
por rafaciudadela
Lo mismo digo, muchas gracias a todos por vuestro tiempo y dedicación.

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 04 Nov 2011, 18:07
por dasalvar
GRACIAS, GRÁCIES, MERCI, THANKS YOU, DANKE, GRAZIE, ETC, ETC,

:Ok: :babas: :Ok: :babas: :Ok: :babas:

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 04 Nov 2011, 18:25
por Lannister
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=BwuSRXf7r9g[/youtube]

Pues eso que no empecemos a chuparnos nada. Ahora a currar y a aportar cosas. Que la academia de Don Lorenzo está comenzando y necesita nuevos alumnos.

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 04 Nov 2011, 18:32
por BletchleyGeek
Lannister escribió: Pues eso que no empecemos a chuparnos nada. Ahora a currar y a aportar cosas. Que la academia de Don Lorenzo está comenzando y necesita nuevos alumnos.
(Se lava la boca con lejía). Ehhh, pues tienes mucha razón. Una cosa que tengo pendiente es re-redactar todo el capítulo de combate pasando de la mezcla actual entre redactado y listas enumeradas, a listas enumeradas. Creo que será más fácil para usar como referencia. Y expandir los ejemplos (estaría bien revisitar el magnífico AAR de joselillo sobre el combate táctico y ponerlo en contexto con las reglas que sean aplicables).

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 04 Nov 2011, 18:37
por Lannister
Ahí, ahí es donde entra el termino de no chupar nada. Aún queda curro por hacer para mejorar el manual.
Por ejemplo Don Lorenzo se ha currado su academia y esta chula de narices, pero flojea en el tema aéreo. El postea y todos decimos, eh gracias, que curro tan chulo, gracias, etc...
Pero coño!, ¿nadie discrepa?, ¿nadie tiene otros puntos de vista?, ¿algo que aportar?.

Luego Lorenzo como buen escritor que es ya se encargará de ponerlo bonito, pero ale todos a opinar, y lo mismo con el reglamento, a sacar fallos y a corregirlo para sacar pronto una próxima revisión.

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 04 Nov 2011, 19:19
por netskaven
:ojeroso: :ojeroso: :ojeroso: Sin palabras me habeis dejado :ojeroso: :ojeroso: :ojeroso:

Un millon de gracias a todos los implicados, un trabajo soberbio :aplauso: :aplauso: :aplauso:

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 04 Nov 2011, 20:19
por Erpoti65
Mi aplauso y reconocimiento por la labor, desde Cártama (Málaga) brindaré esta noche por PDL con una Grimberguen en jarra de barro y tapa de metal :Ok: .

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 04 Nov 2011, 20:20
por picaron
Prometo que cuando juegue estareís presentes en mi diversión. :aplauso: :Ok:

Un saludo

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 04 Nov 2011, 20:48
por KriegDrake
¡¡Brutal!!, este es el manual que tenia que haber salido con el juego en su lanzamiento :wink:.


Cuanto he sufrido traduciendo con programas y google sacando conclusiones erróneas. Mis felicitaciones compañeros, habéis echo un trabajo excelente y muy profesional :aplauso: :aplauso:.

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 04 Nov 2011, 21:56
por rjh1971
Sres esto ya no es un proyecto es una REALIDAD cambiad el titulo del hilo 8) :D :mrgreen:

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 04 Nov 2011, 22:14
por Boores
:aplauso: :aplauso: :aplauso:

Sois grandes :D

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 04 Nov 2011, 22:24
por george patton
Muchisimas gracias por el gran trabajo realizado, sois unos monstruos. :aplauso: :D :babas: :W00t:

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 04 Nov 2011, 22:47
por Von_Moltke
Poco más se puede decir..... :Ok:

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Publicado: 04 Nov 2011, 22:59
por CM
pues eso, que gran ayuda este manual en español de un grandisimo wargame.
fantastico señores :aplauso:
ahora a esperar hasta el lunes para imprimir.