Traductores para un manual. Español/ingles

Espacio dedicado a los Wargames de Tablero, Juegos de tablero, Vassal, Tabletop, etc...

Moderador: Moderadores Wargames

KIM
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 4550
Registrado: 25 Ene 2007, 10:29
STEAM: Jugador
Ubicación: BCN

Re: Traductores para un manual. Español/ingles

Mensaje por KIM »

Yo ando un poco liado y sólo llevo 2 páginas al 95 %.Mi parte son escenarios, por lo que supongo que no son tan urgentes, en todo caso a lo largo de la semana te envio algo :Ok:
Imagen
KIM
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 4550
Registrado: 25 Ene 2007, 10:29
STEAM: Jugador
Ubicación: BCN

Re: Traductores para un manual. Español/ingles

Mensaje por KIM »

Rectifico.......

Imposible acabar, me acabo de cargar el pc y no estoy para traducciones.

Lo siento capi :sad: :Ko:
Imagen
Avatar de Usuario
Iosef
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 8686
Registrado: 13 Oct 2003, 16:47
STEAM: No Jugador
Ubicación: Lanza rota (IC)
Contactar:

Re: Traductores para un manual. Español/ingles

Mensaje por Iosef »

Uff, que putada Kim, lo siento mucho. Ya hablamos para lo de la LI.

Por la traducción no te preocupes, recolocaremos esas paginas.
KIM
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 4550
Registrado: 25 Ene 2007, 10:29
STEAM: Jugador
Ubicación: BCN

Re: Traductores para un manual. Español/ingles

Mensaje por KIM »

Tranquilo, tengo el portatil para la LI, y ya estoy recuperando todas las funciones del sobremesa,pero la traducción se fue con todos los datos al reino de los cielos informáticos y con el lio que tengo, no estoy para cumplir con mi compromiso. :bang:
Imagen
Avatar de Usuario
Iosef
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 8686
Registrado: 13 Oct 2003, 16:47
STEAM: No Jugador
Ubicación: Lanza rota (IC)
Contactar:

Re: Traductores para un manual. Español/ingles

Mensaje por Iosef »

Buenas chicos. Como vais??

A dia de hoy no he recibido noticias ni de Heinricci ni de Mclarry... Alguien sabe algo de ellos :? :?

Che Guevara anuncio que algo tenia ya, envíamelo cuando puedas.

Kim se ha hundido en la mar océana con su pc, por lo que su parte será redistribuida. :mrgreen:
Avatar de Usuario
Alflobo
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 3721
Registrado: 12 Oct 2006, 21:41
STEAM: No Jugador
Ubicación: Artes gráficas wargameras

Re: Traductores para un manual. Español/ingles

Mensaje por Alflobo »

Yo de momento debo la 22, 23 y 24, a ver si este domingo las despacho.
ImagenImagen
Avatar de Usuario
Iosef
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 8686
Registrado: 13 Oct 2003, 16:47
STEAM: No Jugador
Ubicación: Lanza rota (IC)
Contactar:

Re: Traductores para un manual. Español/ingles

Mensaje por Iosef »

No te apures, mi "preocupación" es mas bien por la gente que no ha aparecido ni ha enviado nada. Sobre todo Mclarry. :?
Avatar de Usuario
Spock
Regular - Feldwebel
Regular - Feldwebel
Mensajes: 571
Registrado: 17 Oct 2006, 08:17

Re: Traductores para un manual. Español/ingles

Mensaje por Spock »

Hola Iosef. No se como va la cosa, pero si estais desbordados y si mi traducción no os pareció un desastre y puedo ayudar un poco... Pues alguna página mas podría hacer. Seguro que seré mas lento la última vez, porque voy liado con otras cosas, pero algo podría hacer.
Imagen
Avatar de Usuario
Iosef
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 8686
Registrado: 13 Oct 2003, 16:47
STEAM: No Jugador
Ubicación: Lanza rota (IC)
Contactar:

Re: Traductores para un manual. Español/ingles

Mensaje por Iosef »

Iosef escribió:Buenas chicos. Como vais??

A dia de hoy no he recibido noticias ni de Heinricci ni de Mclarry... Alguien sabe algo de ellos :? :?

CheGuevara , tenias algo hecho, envíamelo por favor.

Muchachos, algunos estáis desaparecidos casi desde el inicio. si no tenéis tiempo para hacerlo avisadme y reorganizo esto, pero no pude se que se comprometa uno a algo y luego no aparezca ni diga nada nunca mas. Esto no es ninguna obligación , faltaría mas, el trabajo de cada uno es voluntario y solo se paga con el agradecimiento, pero comprometerse a hacer una parte implica que esa fracción se queda sin adjudicar, con lo que nadie la hace , ni el voluntario que desaparece ni otros voluntariosos que han hecho o suyo y se ofrecen para mas. Así que solo os pido eso, el que no pueda hacer algo que tiene adjudicado que me avise, por qui o por correo y así tengo el planteamiento del trabajo mas claro. Gracias todos. :Ok:


Spock muchas gracias por tu ofrecimiento. Tienes un correo. KKKK idem :D



Si alguien mas se anima,sigue haciendo falta gente.


Imagen
Avatar de Usuario
Alflobo
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 3721
Registrado: 12 Oct 2006, 21:41
STEAM: No Jugador
Ubicación: Artes gráficas wargameras

Re: Traductores para un manual. Español/ingles

Mensaje por Alflobo »

enviada 22
ImagenImagen
Avatar de Usuario
Iosef
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 8686
Registrado: 13 Oct 2003, 16:47
STEAM: No Jugador
Ubicación: Lanza rota (IC)
Contactar:

Re: Traductores para un manual. Español/ingles

Mensaje por Iosef »

Gracias Alflobo. :Ok:
Avatar de Usuario
Alflobo
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 3721
Registrado: 12 Oct 2006, 21:41
STEAM: No Jugador
Ubicación: Artes gráficas wargameras

Re: Traductores para un manual. Español/ingles

Mensaje por Alflobo »

no hay por qué, sigo debiendo la 23 y 24... :oops: :mrgreen:
ImagenImagen
Avatar de Usuario
Iosef
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 8686
Registrado: 13 Oct 2003, 16:47
STEAM: No Jugador
Ubicación: Lanza rota (IC)
Contactar:

Re: Traductores para un manual. Español/ingles

Mensaje por Iosef »

JAJAJA Los que mas habéis hecho sois los primeros en responder y en enviar. Pero es que hay gente que no entiendo porque se mete en fregados en los que luego no dan ni el primer paso.
Avatar de Usuario
kkkk
Conscript - Gefreiter
Conscript - Gefreiter
Mensajes: 78
Registrado: 05 Mar 2008, 14:03

Re: Traductores para un manual. Español/ingles

Mensaje por kkkk »

Yo empiezo ahora con el 2º asignamiento :P
Imagen
Avatar de Usuario
Spock
Regular - Feldwebel
Regular - Feldwebel
Mensajes: 571
Registrado: 17 Oct 2006, 08:17

Re: Traductores para un manual. Español/ingles

Mensaje por Spock »

Hola. A ver, tengo algunas dudas, no sé si me podreis ayudar:

"Boomer"
JCS
submarine chief of the Red Banner Northern Fleet = jefe de submarinos (submarine chief) de la Flota Norte Roja??
Motor rifle division = división motorizada de fusileros ??
SACLANT
Landing ships = barcos de desembarco??
Flag officer
stack (ya sé que es apilar, pero cuando habla de "stack" en referencia a unidades...)

Y bueno, por el momento esto. Algo me dejo pero por el momento vale. Se agradacé la ayuda!
Imagen
Responder