¿"Abrochado"?

II Guerra mundial: CMBN CMFI CMRT CMFB
Guerra moderna:CMSF CMBS
Avatar de Usuario
Lannister
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 2803
Registrado: 12 May 2009, 18:19
STEAM: Jugador
Ubicación: En babia

Re: ¿"Abrochado"?

Mensaje por Lannister »

Bueno pues como parece que al final no van a cambiar nada, os pongo un link por si alguien le interesa con un par de cambios. Abrochado aparece ahora como clavado, y también he cambiado sección (platoon) por pelotón, y pelotón (squad) por escuadrón.

http://dl.dropbox.com/u/31884981/Trad.%20corregida.brz
Imagen
Avatar de Usuario
Kal
Support-PdL
Support-PdL
Mensajes: 9332
Registrado: 09 Jul 2005, 19:35
STEAM: Jugador
Ubicación: En la Inopia.

Re: ¿"Abrochado"?

Mensaje por Kal »

No es por ser tocapelotas, y por supuesto acepto correcciones si estoy equivocado, pero tengo entendido que la unidad mandada por un teniente es una sección (platoon en inglés) que a su vez está compuesta por tres pelotones al mando de un suboficial (o cabo 1º). El escuadrón es un término aeronáutico o de caballería, si no estoy equivocado. En infantería hay escuadras, que son subdivisiones de un pelotón, o independientes en caso de armas pesadas o circunstancias especiales.

No me gusta citar la Wiki; pero en este caso me vale: véase la parte relativa a composición de las unidades.

http://es.wikipedia.org/wiki/Ej%C3%A9rc ... spa%C3%B1a

Gracias Lann. :Ok:
One lovely morning about the end of april 1913, found me very pleased with life in general...
Leta
Moderador
Moderador
Mensajes: 7156
Registrado: 01 Jul 2003, 09:41
STEAM: Jugador
Ubicación: En mi trinchera

Re: ¿"Abrochado"?

Mensaje por Leta »

Kal escribió:No es por ser tocapelotas...
No, si no lo eres. Así se lo pusimos en las traducciones a BTF. Pero mira el caso que nos hicieron. :roll:
Escucha el podcast de PDL !
http://www.ivoox.com/escuchar-audios-pdl-wargames_al_4216917_1.html
Avatar de Usuario
Lannister
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 2803
Registrado: 12 May 2009, 18:19
STEAM: Jugador
Ubicación: En babia

Re: ¿"Abrochado"?

Mensaje por Lannister »

A eso me refiero Kal, ya se comentó en el foro que estaba bien la traducción pero lo que pusieron en battlefront fue una mezcla (fijo que se usó algo del CMSF porque en el fichero txt salen M1 Abrams). El caso que como soy muy rarito y me podía lo de abrochado pues lo cambié por Clavado y ya de paso platton por sección y squad por pelotón.
Imagen
Avatar de Usuario
Lannister
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 2803
Registrado: 12 May 2009, 18:19
STEAM: Jugador
Ubicación: En babia

Re: ¿"Abrochado"?

Mensaje por Lannister »

Se acabó el debate, parece que al final han puesto con el parche clavado.
Imagen
Avatar de Usuario
Vencini
Support-PdL
Support-PdL
Mensajes: 1269
Registrado: 24 Ago 2009, 17:37

Re: ¿"Abrochado"?

Mensaje por Vencini »

Mesfijao q en algunos tanques viene "humo" y en otros "WP" (white phosporus) ¿Son los mismo o hay alguna diferencia?¿Habría q traducir tb esos "WP"q aparecen en algunos tanques?

Saludos!
"Si he visto más lejos, es porque estoy sentado sobre los hombros de gigantes". Bernard de Chartres.
Avatar de Usuario
Manzcaser
Regular - Unterfeldwebel
Regular - Unterfeldwebel
Mensajes: 407
Registrado: 27 Nov 2003, 00:42
STEAM: No Jugador
Ubicación: La Mancha y Alacant
Contactar:

Re: ¿"Abrochado"?

Mensaje por Manzcaser »

Lannister escribió:Bueno pues como parece que al final no van a cambiar nada, os pongo un link por si alguien le interesa con un par de cambios. Abrochado aparece ahora como clavado, y también he cambiado sección (platoon) por pelotón, y pelotón (squad) por escuadrón.

http://dl.dropbox.com/u/31884981/Trad.%20corregida.brz
Muchas gracias Lannister, instalado :Ok:
Imagen

Imagen
Avatar de Usuario
Lannister
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 2803
Registrado: 12 May 2009, 18:19
STEAM: Jugador
Ubicación: En babia

Re: ¿"Abrochado"?

Mensaje por Lannister »

Manzcaser escribió:
Lannister escribió:Bueno pues como parece que al final no van a cambiar nada, os pongo un link por si alguien le interesa con un par de cambios. Abrochado aparece ahora como clavado, y también he cambiado sección (platoon) por pelotón, y pelotón (squad) por escuadrón.

http://dl.dropbox.com/u/31884981/Trad.%20corregida.brz
Muchas gracias Lannister, instalado :Ok:

No lo instales que con el parche han cambiado algunas cosas, si eso mañana te subo el que uso para mi de la versión nueva.
Imagen
Avatar de Usuario
Manzcaser
Regular - Unterfeldwebel
Regular - Unterfeldwebel
Mensajes: 407
Registrado: 27 Nov 2003, 00:42
STEAM: No Jugador
Ubicación: La Mancha y Alacant
Contactar:

Re: ¿"Abrochado"?

Mensaje por Manzcaser »

Lannister escribió:No lo instales que con el parche han cambiado algunas cosas, si eso mañana te subo el que uso para mi de la versión nueva.
Pues sí, gracias. :Ok:
Imagen

Imagen
Avatar de Usuario
Lannister
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 2803
Registrado: 12 May 2009, 18:19
STEAM: Jugador
Ubicación: En babia

Re: ¿"Abrochado"?

Mensaje por Lannister »

Manzcaser escribió:
Lannister escribió:No lo instales que con el parche han cambiado algunas cosas, si eso mañana te subo el que uso para mi de la versión nueva.
Pues sí, gracias. :Ok:
http://dl.dropbox.com/u/31884981/Trad.% ... 0v.1.1.brz
Última edición por Lannister el 24 Jul 2011, 01:57, editado 1 vez en total.
Imagen
Avatar de Usuario
Manzcaser
Regular - Unterfeldwebel
Regular - Unterfeldwebel
Mensajes: 407
Registrado: 27 Nov 2003, 00:42
STEAM: No Jugador
Ubicación: La Mancha y Alacant
Contactar:

Re: ¿"Abrochado"?

Mensaje por Manzcaser »

Gracias de nuevo :Ok:
Imagen

Imagen
Avatar de Usuario
Lannister
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 2803
Registrado: 12 May 2009, 18:19
STEAM: Jugador
Ubicación: En babia

Re: ¿"Abrochado"?

Mensaje por Lannister »

Nada hombre si lo hago para mi (manías que tengo de ver sección en vez de pelotón). No deja de ser un simple fichero de texto. Ábrelo y modifica lo que quieras a tu gusto.
Imagen
Avatar de Usuario
Manzcaser
Regular - Unterfeldwebel
Regular - Unterfeldwebel
Mensajes: 407
Registrado: 27 Nov 2003, 00:42
STEAM: No Jugador
Ubicación: La Mancha y Alacant
Contactar:

Re: ¿"Abrochado"?

Mensaje por Manzcaser »

Sí, ya estoy en ello desde que me dijiste que el anterior no valía para la v1.01, empecé al ver cómo lo habías hecho tú, vi que era fácil.

En cuanto termine lo pongo aquí para que quien quiera lo use, aunque lo suyo es que cada uno nos hagamos el nuestro a la carta...

Un saludo.
Imagen

Imagen
Avatar de Usuario
Lannister
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 2803
Registrado: 12 May 2009, 18:19
STEAM: Jugador
Ubicación: En babia

Re: ¿"Abrochado"?

Mensaje por Lannister »

Manzcaser escribió:Sí, ya estoy en ello desde que me dijiste que el anterior no valía para la v1.01, empecé al ver cómo lo habías hecho tú, vi que era fácil.

En cuanto termine lo pongo aquí para que quien quiera lo use, aunque lo suyo es que cada uno nos hagamos el nuestro a la carta...

Un saludo.
Yo para la v.1.1 estoy usando el del link que te puse arriba:
http://dl.dropbox.com/u/31884981/Trad.% ... 0v.1.1.brz
Imagen
AbiliusXXI
Conscript - Gefreiter
Conscript - Gefreiter
Mensajes: 81
Registrado: 19 Jul 2006, 15:47

Re: ¿"Abrochado"?

Mensaje por AbiliusXXI »

Por si todavía sigue viva la traducción de pinned, mi opinión es: "paralizada bajo fuego de supresión", si debe ser una palabra: "suprimida" aunque también me gusta "paralizada" (por un lado refleja baja moral o schock y por otro la incapacidad para cumplir las ordenes)

El problema de "suprimida" lo veo para neófitos en la jerga militar. Pensarán que ya han perdido esa unidad. Tomarán su significado como "eliminada", "borrada"

Clavada -> sin ser del todo mala, me trasmite que la unidad simplemente no puede avanzar ante la superirorida del fuego enemigo, pero es capaz de responder al fuego.

Hasta ahora tenía entendido que una unidad estaba copada cuando se encontraba embolsada ¿no es así?
Responder