Traducción de Distant Worlds 2
Publicado: 23 May 2022, 15:13
Hola a todos los presentes
Mi nombre es Diego y soy, entre otros juegos, un fan de los 4x, en especial de Distant Worlds. A mediados de Marzo, tras la salida de Distant Worlds 2, y viendo lo que se tardó en traducir el primer título de la saga (traducción hecha por la comunidad) me propuse que esto no pasara otra vez, ya que fueron más de 5 años de larga espera para tener el juego en español.
Eso me ha llevado a hacer una traducción por mi cuenta para el nuevo título de la saga. La primera parte de la traducción ya está hecha, que es, claro está, traducir los textos. Ahora toca que el resto de jugadores puedan testearlo y dar un feedback o aportar su granito de arena para pulir lo que queda y conseguir así entre todos tener el juego disponible para la comunidad hispana con un cierto nivel de calidad.
Sin más rollos que contar, os doy la info de la traducción y lo que aspiro a conseguir con ella:
- La traducción viene en un .rar que tengo colgado en One Drive y el link va a estar disponible a partir de este fin de semana tanto en el foro de punta de lanza como en el canal de discord de Distant Worlds 2.
- viewtopic.php?p=537530#p537530)
- https://discord.gg/Jb36WrJJea
- Se descarga, se copian y sobreescriben los archivos de la carpeta Data, y a probar. No os olvidéis de hacer una copia de la carpeta data de vuestro juego por si las moscas. Las partidas guardadas de momento no me han dado problemas al cambiar el idioma, pero yo haría copia de seguridad también.
- Mi versión del juego es la última disponible en Steam, la 1.0.3.7. Ahí, de momento, no me ha dado ningún fallo. En la versión 1.0.4.1 es en la que empecé a traducir, y tampoco me dio problemas.
- Ahora mismo la traducción estará entre el 95% y el 99%. Hay MUCHO texto y muchas variables en cada raza, por lo que yo solo no puedo comprobarlo todo. Para eso apelo a la comunidad, para descubrir posibles fallos, frases sueltas sin traducir, fallos gramaticales, textos que se salgan de sus celdas, etc. Todo lo que me podáis decir para mejorarla en estos aspectos será bienvenido. Los pantallazos ayudarán mejor a localizar el texto a corregir.
- Os adelanto alguna excepción de cosas que no he podido traducir, como la pantalla inicial de presentación de tu raza en una nueva partida o la palabra Humanos (Humans). No las he podido traducir por temas de incompatibilidades.
- Tema de opiniones personales: Entiendo que habrá quien no esté de acuerdo en cómo se ha traducido un texto en concreto, una definición, etc. o que piensa que quedaría mejor de otra manera. No me cierro a comentarlo, ya digo que esto lo hago únicamente para disponer del juego en nuestro idioma. Lo que no quisiera son discusiones ni conversaciones eternas sobre si algo sería mejor así o asá. En tal caso, todos podéis modificar los archivos, me preguntáis dónde está tal texto si no lo encontráis y lo podéis cambiar. Eso ya es a vuestro gusto.
- Podéis ver un ejemplo de parte de los textos traducidos en el video que os dejo del canal Reinos de Silicio
https://youtu.be/mpddME2nlFM
- Cualquier duda que tengáis, intentaré estar disponible para resolverla. Y gracias por vuestra participación.
LINKS VERSION 1.0.3.7
https://1drv.ms/u/s!Akekv6qCKn-0jUDokv7iXyu3tPuw
LINKS ( ACTUALIZADOS A LA VERSION 1.0.4.8 ) - Si vienes de la 1.0.3.7, actualizar a la 1.0.4.8 y copiar y sobreescribir. Hacer siempre copia de seguridad por si acaso.
https://1drv.ms/u/s!Akekv6qCKn-0jULm9Rxpy4o43iRB
Mi nombre es Diego y soy, entre otros juegos, un fan de los 4x, en especial de Distant Worlds. A mediados de Marzo, tras la salida de Distant Worlds 2, y viendo lo que se tardó en traducir el primer título de la saga (traducción hecha por la comunidad) me propuse que esto no pasara otra vez, ya que fueron más de 5 años de larga espera para tener el juego en español.
Eso me ha llevado a hacer una traducción por mi cuenta para el nuevo título de la saga. La primera parte de la traducción ya está hecha, que es, claro está, traducir los textos. Ahora toca que el resto de jugadores puedan testearlo y dar un feedback o aportar su granito de arena para pulir lo que queda y conseguir así entre todos tener el juego disponible para la comunidad hispana con un cierto nivel de calidad.
Sin más rollos que contar, os doy la info de la traducción y lo que aspiro a conseguir con ella:
- La traducción viene en un .rar que tengo colgado en One Drive y el link va a estar disponible a partir de este fin de semana tanto en el foro de punta de lanza como en el canal de discord de Distant Worlds 2.
- viewtopic.php?p=537530#p537530)
- https://discord.gg/Jb36WrJJea
- Se descarga, se copian y sobreescriben los archivos de la carpeta Data, y a probar. No os olvidéis de hacer una copia de la carpeta data de vuestro juego por si las moscas. Las partidas guardadas de momento no me han dado problemas al cambiar el idioma, pero yo haría copia de seguridad también.
- Mi versión del juego es la última disponible en Steam, la 1.0.3.7. Ahí, de momento, no me ha dado ningún fallo. En la versión 1.0.4.1 es en la que empecé a traducir, y tampoco me dio problemas.
- Ahora mismo la traducción estará entre el 95% y el 99%. Hay MUCHO texto y muchas variables en cada raza, por lo que yo solo no puedo comprobarlo todo. Para eso apelo a la comunidad, para descubrir posibles fallos, frases sueltas sin traducir, fallos gramaticales, textos que se salgan de sus celdas, etc. Todo lo que me podáis decir para mejorarla en estos aspectos será bienvenido. Los pantallazos ayudarán mejor a localizar el texto a corregir.
- Os adelanto alguna excepción de cosas que no he podido traducir, como la pantalla inicial de presentación de tu raza en una nueva partida o la palabra Humanos (Humans). No las he podido traducir por temas de incompatibilidades.
- Tema de opiniones personales: Entiendo que habrá quien no esté de acuerdo en cómo se ha traducido un texto en concreto, una definición, etc. o que piensa que quedaría mejor de otra manera. No me cierro a comentarlo, ya digo que esto lo hago únicamente para disponer del juego en nuestro idioma. Lo que no quisiera son discusiones ni conversaciones eternas sobre si algo sería mejor así o asá. En tal caso, todos podéis modificar los archivos, me preguntáis dónde está tal texto si no lo encontráis y lo podéis cambiar. Eso ya es a vuestro gusto.
- Podéis ver un ejemplo de parte de los textos traducidos en el video que os dejo del canal Reinos de Silicio
https://youtu.be/mpddME2nlFM
- Cualquier duda que tengáis, intentaré estar disponible para resolverla. Y gracias por vuestra participación.
LINKS VERSION 1.0.3.7
https://1drv.ms/u/s!Akekv6qCKn-0jUDokv7iXyu3tPuw
LINKS ( ACTUALIZADOS A LA VERSION 1.0.4.8 ) - Si vienes de la 1.0.3.7, actualizar a la 1.0.4.8 y copiar y sobreescribir. Hacer siempre copia de seguridad por si acaso.
https://1drv.ms/u/s!Akekv6qCKn-0jULm9Rxpy4o43iRB