√¡

[CMx2 WWII] - Hilo de dudas.

II Guerra mundial: CMBN CMFI CMRT CMFB
Guerra moderna:CMSF CMBS
Avatar de Usuario
C4nt3r
Conscript - Obergefreiter
Conscript - Obergefreiter
Mensajes: 183
Registrado: 25 Jun 2017, 21:20
STEAM: Jugador

Re: [CMx2 WWII] - Hilo de dudas.

Mensaje por C4nt3r »

Una vez instalado el CMBN Full, y activado, hace falta descargar algun parche o alguna cosa más? o ya se está listo para :Running:
Avatar de Usuario
Vencini
Support-PdL
Support-PdL
Mensajes: 1101
Registrado: 24 Ago 2009, 17:37

Re: [CMx2 WWII] - Hilo de dudas.

Mensaje por Vencini »

A jugar... Cuando hagas una pausa. Mira el hilo de mods

viewforum.php?f=60

Te recomiendo el de rango y armas de Marco Bergman. Weapons and silhouettes

http://www.battlefront.com/index.php?op ... fo&id=2866

A gossar! :mrgreen:
"Si he visto más lejos, es porque estoy sentado sobre los hombros de gigantes". Bernard de Chartres.
Avatar de Usuario
C4nt3r
Conscript - Obergefreiter
Conscript - Obergefreiter
Mensajes: 183
Registrado: 25 Jun 2017, 21:20
STEAM: Jugador

Re: [CMx2 WWII] - Hilo de dudas.

Mensaje por C4nt3r »

de momento empezaré vanilla. Luego ya me liaré con los mods.

Lo que me ha molado es el rollo de la vista cinematográfica jejeje hay manera de quitar los detalles del icono sobre la unidad y demás para dar mayor realismo?
Avatar de Usuario
Vencini
Support-PdL
Support-PdL
Mensajes: 1101
Registrado: 24 Ago 2009, 17:37

Re: [CMx2 WWII] - Hilo de dudas.

Mensaje por Vencini »

sí. Mira en "hotkeys" (teclas rápidas) en el menú del juego (abajo derecha) Ahí te vienen todas las teclas.

Lo que usted quiere es ALT+I (quitar iconos)
"Si he visto más lejos, es porque estoy sentado sobre los hombros de gigantes". Bernard de Chartres.
Avatar de Usuario
Vencini
Support-PdL
Support-PdL
Mensajes: 1101
Registrado: 24 Ago 2009, 17:37

Re: [CMx2 WWII] - Hilo de dudas.

Mensaje por Vencini »

Hola buenas.

He traducido el manual al español

https://drive.google.com/open?id=0B97V0 ... TZvLU9xbTg

Está traducido lo más importante. He omitido las referencias a las familias modernas y otros capítulos menos importantes.

Espero sea de ayuda. Cualquier errata, fallo o comentario, se agradece.

SAludos!
"Si he visto más lejos, es porque estoy sentado sobre los hombros de gigantes". Bernard de Chartres.
Avatar de Usuario
Tubal
Veteran - Leutnant
Veteran - Leutnant
Mensajes: 841
Registrado: 05 May 2009, 04:42
STEAM: No Jugador
Ubicación: Madrid

Re: [CMx2 WWII] - Hilo de dudas.

Mensaje por Tubal »

Muchisimas gracias, Vencini, se agradece el esfuerzo. :Ok:

De nada sirve rezar, Flanders. Yo mismo acabo de hacerlo y los dos no vamos a ganar.
-Homer Simpson-
Avatar de Usuario
Patxi
Support-PdL
Support-PdL
Mensajes: 3203
Registrado: 28 Ago 2005, 22:45
STEAM: No Jugador
Ubicación: Siberia

Re: [CMx2 WWII] - Hilo de dudas.

Mensaje por Patxi »

Gracias Vencini.... :Ok:
Imagen
Imagen
http://www.aitordelgado.com/
Avatar de Usuario
nigomo
Conscript - Gefreiter
Conscript - Gefreiter
Mensajes: 84
Registrado: 07 Oct 2008, 02:18
STEAM: No Jugador
Ubicación: defendiendo Carentan

Re: [CMx2 WWII] - Hilo de dudas.

Mensaje por nigomo »

:aplauso: :aplauso: Joe, muchas gracias Vencini por la currada
Avatar de Usuario
Tatix
Conscript - Obergefreiter
Conscript - Obergefreiter
Mensajes: 184
Registrado: 21 Nov 2011, 22:30
STEAM: No Jugador
Ubicación: Cádiz

Re: [CMx2 WWII] - Hilo de dudas.

Mensaje por Tatix »

Gran trabajo Vencini. Como ya sabes yo intenté lo del manual hace tiempo pero me resultaba muy pesado e interminable. Por eso se que es una labor enorme.
A lo mejor abusamos de tí y mas adelante te pedimos la parte del Editor de misiones traducida, jeje.
:aplauso:
Avatar de Usuario
Vencini
Support-PdL
Support-PdL
Mensajes: 1101
Registrado: 24 Ago 2009, 17:37

Re: [CMx2 WWII] - Hilo de dudas.

Mensaje por Vencini »

Gracias por los comentarios gente. La parte del editor me parece más pesada de traducir, y sin tanta "demanda" como el manual. De todas formas, si veo que hay demanda, haría traducción.

saludos!
"Si he visto más lejos, es porque estoy sentado sobre los hombros de gigantes". Bernard de Chartres.
Avatar de Usuario
Tegularius
Regular - Feldwebel
Regular - Feldwebel
Mensajes: 526
Registrado: 08 Mar 2005, 11:17
STEAM: No Jugador

Re: [CMx2 WWII] - Hilo de dudas.

Mensaje por Tegularius »

No lo había visto. Muchas gracias por el gran trabajo!!!
Impecable :aplauso:
Imagen
Avatar de Usuario
Kossatx
Conscript - Gefreiter
Conscript - Gefreiter
Mensajes: 127
Registrado: 20 May 2016, 19:41
STEAM: Jugador
Ubicación: Barcelona

Re: [CMx2 WWII] - Hilo de dudas.

Mensaje por Kossatx »

Un trabajo espectacular. Gracias Vencini! :Ok:
Avatar de Usuario
CM
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 3194
Registrado: 17 Ene 2005, 00:06
STEAM: No Jugador

Re: [CMx2 WWII] - Hilo de dudas.

Mensaje por CM »

Vencini escribió:
07 Ago 2017, 20:56
Hola buenas.

He traducido el manual al español

https://drive.google.com/open?id=0B97V0 ... TZvLU9xbTg

Está traducido lo más importante. He omitido las referencias a las familias modernas y otros capítulos menos importantes.

Espero sea de ayuda. Cualquier errata, fallo o comentario, se agradece.

SAludos!
Uf se me había pasado.

Muchísimas gracias de corazón :Ok: :aplauso:
Imagen
Avatar de Usuario
d0snu
Regular - Feldwebel
Regular - Feldwebel
Mensajes: 593
Registrado: 15 Jun 2004, 22:38
STEAM: Jugador
Ubicación: Cantabria

Re: [CMx2 WWII] - Hilo de dudas.

Mensaje por d0snu »

Vencini escribió:
07 Ago 2017, 20:56
Hola buenas.

He traducido el manual al español

https://drive.google.com/open?id=0B97V0 ... TZvLU9xbTg

Está traducido lo más importante. He omitido las referencias a las familias modernas y otros capítulos menos importantes.

Espero sea de ayuda. Cualquier errata, fallo o comentario, se agradece.

SAludos!
Enorme Vencini!!... :Ok:

Salud!!
Imagen
Para Vivir asi, vale mas no morir.
Silencioso
Conscript - Gefreiter
Conscript - Gefreiter
Mensajes: 146
Registrado: 01 Nov 2017, 15:34
STEAM: Jugador

Re: [CMx2 WWII] - Hilo de dudas.

Mensaje por Silencioso »

Perdonar si ya está expuesta la pregunta son decenas de paginas... El juego está en Español o hay alguna traduccion integra y donde está? Muchas gracias
Responder