Traductores para un manual. Español/ingles
Moderador: Moderadores Wargames
-
- Crack - Oberstleutnant
- Mensajes: 2250
- Registrado: 12 Nov 2004, 11:11
- STEAM: Jugador
- Ubicación: Palacio de Hoffburg, Viena
Re: Traductores para un manual. Español/ingles
Claro, claro, se puede empezar por escenarios cortos. Aunque es mejor que lo hagamos a partir de la versión final de las reglas, para no liaros luego
Las reglas de 3rd Fleet son obligadas para muchas cuestiones. La más fundamental: que lo subs rusos sean como latas de sardinas con la música a tope: cualquier cosa les detectaba y, por tanto, mataba. Con las reglas de 3rd, cazar un submarino ruso ya es una tarea más seria
Las reglas de 3rd Fleet son obligadas para muchas cuestiones. La más fundamental: que lo subs rusos sean como latas de sardinas con la música a tope: cualquier cosa les detectaba y, por tanto, mataba. Con las reglas de 3rd, cazar un submarino ruso ya es una tarea más seria

- Iosef
- Crack - Oberst
- Mensajes: 8686
- Registrado: 13 Oct 2003, 16:47
- STEAM: No Jugador
- Ubicación: Lanza rota (IC)
- Contactar:
Re: Traductores para un manual. Español/ingles
Si, las correcciones de la ultima edición serán incorporadas, no lo dudes. 

- Alflobo
- Crack - Oberst
- Mensajes: 3721
- Registrado: 12 Oct 2006, 21:41
- STEAM: No Jugador
- Ubicación: Artes gráficas wargameras
Re: Traductores para un manual. Español/ingles
Aqui, aquí...Iosef escribió:
ALFLOBOOOOOOOOOOOOOOOO, donde andas??




- Iosef
- Crack - Oberst
- Mensajes: 8686
- Registrado: 13 Oct 2003, 16:47
- STEAM: No Jugador
- Ubicación: Lanza rota (IC)
- Contactar:
Re: Traductores para un manual. Español/ingles
No te agobies con ellas. Las pones tal cual y tirando millas. 

- Alflobo
- Crack - Oberst
- Mensajes: 3721
- Registrado: 12 Oct 2006, 21:41
- STEAM: No Jugador
- Ubicación: Artes gráficas wargameras
Re: Traductores para un manual. Español/ingles
Enviada última página (la 24)
se acabó... oeeeeeeee, oe, oe oeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee....
a revisar y a enmaquetar
se acabó... oeeeeeeee, oe, oe oeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee....

a revisar y a enmaquetar


-
- Crack - Oberstleutnant
- Mensajes: 2250
- Registrado: 12 Nov 2004, 11:11
- STEAM: Jugador
- Ubicación: Palacio de Hoffburg, Viena
- Santiago Plaza
- Administrador
- Mensajes: 7067
- Registrado: 08 May 2003, 21:28
- STEAM: Jugador
- Ubicación: Im Kessel von Stalingrad
- Contactar:
Re: Traductores para un manual. Español/ingles
He movido el hilo a esta sección. Supongo que está mejor aquí que en la cantina (pero si me he confundido, corregidme).
Igualmente quiero recordar, que si quereis que esté almacenado el archivo en el servidor de PdL, solo teneis que decírmelo. Lo subiré y le prepararé un link de descarga.
Igualmente quiero recordar, que si quereis que esté almacenado el archivo en el servidor de PdL, solo teneis que decírmelo. Lo subiré y le prepararé un link de descarga.

Ayuda al canal de PdL en Twitch, si te gustan los directos: ¡Siguenos y ayudanos a crecer!: https://www.twitch.tv/pdlwargames


- Iosef
- Crack - Oberst
- Mensajes: 8686
- Registrado: 13 Oct 2003, 16:47
- STEAM: No Jugador
- Ubicación: Lanza rota (IC)
- Contactar:
Re: Traductores para un manual. Español/ingles
Gracias Santi.
Y si, cuando este acabado, te lo envio o te paso un link de descarga para que lo incorpores a PdL.
Y si, cuando este acabado, te lo envio o te paso un link de descarga para que lo incorpores a PdL.