Traduccion al castellano del Pike & Shot

Subforo dedicado a los juegos de la casa: Matrix / Slitherine

Moderadores: Hetzer, Moderadores Wargames

ivanhl
Regular - Feldwebel
Regular - Feldwebel
Mensajes: 505
Registrado: 20 Dic 2011, 23:34
STEAM: Jugador
Ubicación: Santander

Re: Traduccion al castellano del Pike & Shot

Mensaje por ivanhl »

Me he quedado :bang: :bang: :bang: :bang: :bang: :bang: :bang:

Osea, que un usuario les hace el trabajo principal (traducción) y ellos no lo implementan ya que despues se verían "obligados"¿? a continuar actualizándolo??????? Seriously??????? And French and German, no problem :Rendicion:
Avatar de Usuario
Piteas
Support-PdL
Support-PdL
Mensajes: 7553
Registrado: 05 Feb 2011, 16:15
STEAM: Jugador
Ubicación: por las Rías Altas
Contactar:

Re: Traduccion al castellano del Pike & Shot

Mensaje por Piteas »

Me han defraudado... y mucho.
Le ponen a su expansión un nombre en castellano (Tercio), es sobre una época de dominio militar español, tienen una activa comunidad hispana, les dan la traducción hecha... Es que solo me sale una palabra: GILIPOLLAS.
Imagen ImagenImagen
Imagen Imagen
Imagen Imagen
Imagen Imagen
pao1983
Conscript - Obergefreiter
Conscript - Obergefreiter
Mensajes: 168
Registrado: 01 Ene 2015, 18:57
STEAM: No Jugador

Re: Traduccion al castellano del Pike & Shot

Mensaje por pao1983 »

Solo nos queda el derecho al pataleo en el foro...Por mi parte,es el primer y ultimo juego que compro de esta compañia.Una de las razones por las que lo compre fue el tema de meterian en un parche la traduccion al español,que vale que no lo prometieron,pero dijeron que lo mirarian y lo unico que han hecho es pasar del tema hasta que se les ha preguntado directamente en un foro publico y ha sido cuando ya han hablado claro y han dicho que no.

Encima otra cosa que he visto y que tambien me ha decepcionado es que no se pueden modear aspectos graficos de las unidades del juego porque la version pc esta capada para que sea la misma version que la de Ipad.

Unfortunately the engine cannot handle that. The unit models are not made out of individual men. (The iPad could not handle that, and the engine and game was designed from the start to be the same on PC and iPad).

http://steamcommunity.com/app/312390/di ... 237276180/
josant
Conscript - Obergefreiter
Conscript - Obergefreiter
Mensajes: 155
Registrado: 25 Sep 2011, 11:51
STEAM: No Jugador

Re: Traduccion al castellano del Pike & Shot

Mensaje por josant »

Bueno pongo aqui y en el primer post el enlace de mediafire con la traduccion del juego

**Nuevo enlace con la nueva version v1.041**
http://www.mediafire.com/download/pn9lr ... v1.041.zip


Para Instalarlo,hay que hacerlo manualmente, primero hay que descomprimir el archivo y despues copiar las nuevas carpetas tal cual estan dentro de la carpeta principal donde se instalo el juego (la instalacion por defecto la hace en "Archivos de Programa (X86)"-"Slitherine"-"Pike and Shot")

Al copiar las carpetas nos preguntara que se necesitan permisos de administrador (por lo menos en windows 8 ) y que se van a sobreescribir algunos archivos, se le da a todo que si y ya esta.

Luego solo queda ejecutar el juego y en la pantalla principa se hace click en el icono de los idiomas (arriba a la izquierd) y se elige el español.

Lo unico que he preferido dejar en ingles son los nombres de las unidades que salen durante el juego, tienen una dificil traduccion, por ejemplo en el caso de la caballeria habria que diferenciar entre "Horse", "Cavaliers", "Cavalry", "Reiters", creo que segun estan, es mas aclaratorio.
Última edición por josant el 21 Abr 2015, 19:04, editado 2 veces en total.
Avatar de Usuario
Anzacc
Conscript - Gefreiter
Conscript - Gefreiter
Mensajes: 111
Registrado: 13 May 2011, 16:54

Re: Traduccion al castellano del Pike & Shot

Mensaje por Anzacc »

Muchas gracias josant, bajando. Gracias a vosotro disponemos de una buena traducción al castellano.Personalmente el nivel de inglés del juego no me supone un problema, pero apetece tener éste juego en la lengua de Cervantes.
ivanhl
Regular - Feldwebel
Regular - Feldwebel
Mensajes: 505
Registrado: 20 Dic 2011, 23:34
STEAM: Jugador
Ubicación: Santander

Re: Traduccion al castellano del Pike & Shot

Mensaje por ivanhl »

josant escribió:Bueno pongo aqui y en el primer post el enlace de mediafire con la traduccion del juego

http://www.mediafire.com/download/1l5em ... _v1.04.zip


Para Instalarlo,hay que hacerlo manualmente, primero hay que descomprimir el archivo y despues copiar las nuevas carpetas tal cual estan dentro de la carpeta principal donde se instalo el juego (la instalacion por defecto la hace en "Archivos de Programa (X86)"-"Slitherine"-"Pike and Shot")

Al copiar las carpetas nos preguntara que se necesitan permisos de administrador (por lo menos en windows 8 ) y que se van a sobreescribir algunos archivos, se le da a todo que si y ya esta.

Luego solo queda ejecutar el juego y en la pantalla principa se hace click en el icono de los idiomas (arriba a la izquierd) y se elige el español.

Lo unico que he preferido dejar en ingles son los nombres de las unidades que salen durante el juego, tienen una dificil traduccion, por ejemplo en el caso de la caballeria habria que diferenciar entre "Horse", "Cavaliers", "Cavalry", "Reiters", creo que segun estan, es mas aclaratorio.
Muchas gracias campeón!!!! Si te parece, voy a publicar un vídeo con la traducción para todos aquellos que quieran tener el juego en Español.
Avatar de Usuario
Piteas
Support-PdL
Support-PdL
Mensajes: 7553
Registrado: 05 Feb 2011, 16:15
STEAM: Jugador
Ubicación: por las Rías Altas
Contactar:

Re: Traduccion al castellano del Pike & Shot

Mensaje por Piteas »

:aplauso: :aplauso: :aplauso:

Sobran palabras, faltan aplausos
Imagen ImagenImagen
Imagen Imagen
Imagen Imagen
Imagen Imagen
Avatar de Usuario
Vladimir
Support-PdL
Support-PdL
Mensajes: 1790
Registrado: 17 May 2004, 12:04
STEAM: Jugador
Ubicación: Agechira mare

Re: Traduccion al castellano del Pike & Shot

Mensaje por Vladimir »

Magnifico trabajo y funciona, eso si he tenido que pasar manualmente archivo por archivo, no me fiaba de sobre escribirlo todo
Y algo que no pone en ningún lado, o yo no vi, cambiar el idioma en pantalla, arriba a la izquierda, (banderitas dentro de un circulo).
:aplauso: :aplauso: :aplauso: :Ok: :Ok: :Ok:
Imagen
Vae Victis
No estoy de acuerdo con lo que decís, pero defenderé hasta la muerte vuestro derecho a decirlo
josant
Conscript - Obergefreiter
Conscript - Obergefreiter
Mensajes: 155
Registrado: 25 Sep 2011, 11:51
STEAM: No Jugador

Re: Traduccion al castellano del Pike & Shot

Mensaje por josant »

Al parecer con el ultimo parche se añadieron unas lineas nuevas en uno de los archivos, cosa que se me paso por alto , por lo que aqui pongo una nueva version (v1.041) que lo soluciona. EL archivo en cuestion es Text1_SPA.txt y esta en "Tools"-"Slith_VictoryPoints", si no quereis copiar todas las carpetas de nuevo, con sobreescribir este archivo ya vale.

http://www.mediafire.com/download/pn9lr ... v1.041.zip
pao1983
Conscript - Obergefreiter
Conscript - Obergefreiter
Mensajes: 168
Registrado: 01 Ene 2015, 18:57
STEAM: No Jugador

Re: Traduccion al castellano del Pike & Shot

Mensaje por pao1983 »

Pues yo sigo dandoles el coñazo en el foro de steam,les he hecho saber que esta noticia ha sido una decepcion para la comunidad hispana y hemos pasado de un NO rotundo a que alomejor acaban incluyendo la traduccion.

That said, we have in the past made use of player translations, for example in BA2. So the door is not closed on this, but as I say, each additional language is considerable production work to keep track of etc.

Parece que todavia hay esperanza :mrgreen:
Zarkarion
Conscript - Gefreiter
Conscript - Gefreiter
Mensajes: 5
Registrado: 06 Oct 2014, 11:15
STEAM: No Jugador

Re: Traduccion al castellano del Pike & Shot

Mensaje por Zarkarion »

Here is a copy of the instructions stickied on the Slitherine board.
This is a mod but is extremely easy to install.

1) Download it from

http://www.mediafire.com/download/pn9lr ... v1.041.zip

2) Close the game.

3) Put the downloaded .zip in your main game directory (see below)

4) Right click on the .zip file and select Extract Here. (Click Yes to All when it asks whether you want to over-write existing files)

And that is it. You can now select Spanish from the language menu, and the game will be completely in Spanish.

---------------

You will find the main game directory here (on most machines):

Non-Steam

C: > Program Files (x86) > Slitherine > Pike and Shot

Steam

C: > Program Files (x86) > Steam > SteamApps > common > Pike & Shot

Note that if you subsequently perform the Steam library option "Verify Integrity of Game cache..." it will find a couple of altered files and change them back to the vanilla version, so you will need to extract the mod again to restore them to the modded version.

--------------------

Many thanks Josant! Great Work.
susji
Conscript - Gefreiter
Conscript - Gefreiter
Mensajes: 10
Registrado: 09 Feb 2015, 00:26
STEAM: Jugador

Re: Traduccion al castellano del Pike & Shot

Mensaje por susji »

Muchas Gracias! Gran trabajo!! para los negados con la lengua de shakerpeare nos viene de pelot... esta traducción! casi se me saltan las lágrimas!!! :aplauso: :aplauso: :aplauso:
Avatar de Usuario
Warsage
Support-PdL
Support-PdL
Mensajes: 956
Registrado: 21 Abr 2012, 00:01
STEAM: Jugador
Ubicación: En el charco no.

Re: Traduccion al castellano del Pike & Shot

Mensaje por Warsage »

Muchas gracias.
Las vallas nunca serán lo bastante altas si al otro lado hay hambre.

ImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagen
Avatar de Usuario
Ronin
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 7219
Registrado: 12 Nov 2011, 15:19
STEAM: Jugador
Ubicación: a la sombra de la Alcazaba de Malika en Al-Andalus

Re: Traduccion al castellano del Pike & Shot

Mensaje por Ronin »

El Siglo de Oro, la gloria de otros tiempos paso sin duda, pero el español se habla en el Mundo muchisimo mas que la lengua de los gabachos y la de los cabezas cuadradas :Ko:
¡¡¡Cuanto echamos de menos el esplendor de Al-Andalus!!!

Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
Ronin
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 7219
Registrado: 12 Nov 2011, 15:19
STEAM: Jugador
Ubicación: a la sombra de la Alcazaba de Malika en Al-Andalus

Re: Traduccion al castellano del Pike & Shot

Mensaje por Ronin »

Instalado el parche. Gracias por el trabajo y por compartir :Ok:
¡¡¡Cuanto echamos de menos el esplendor de Al-Andalus!!!

Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Responder