-PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Todo lo relacionado con los juegos de Gary Grigsby’s
WitP/AE War In The Pacific - Admiral Edition
WitE War in the East - WitE 2War in the East 2
WitW War in the West

Moderadores: Hetzer, Moderadores Wargames

Avatar de Usuario
joselillo
Colaborador-PdL
Colaborador-PdL
Mensajes: 4766
Registrado: 15 Ago 2007, 15:30
STEAM: Jugador
Ubicación: Barcelona

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por joselillo »

Lannister escribió:Hola, pues parece que la cosa va avanzando. En un principio nos gustaría sacar algo para finales de septiembre, quedan algunos capítulos pendientes de que traduzcan y hasta que no estén no se pueden terminar, pero bueno iremos sacando lo que se pueda.

Por cierto, ¿algún voluntario para el ultimo capítulo que lleva todos los cambios de los parches?

El capítulo 29. Addendum ..... 267

Acordarós que el que traducia el capitulo 29, el día de la cena final traducción le sale gratis.
ImagenImagen
Imagen
Avatar de Usuario
Xesco
Veteran - Hauptmann
Veteran - Hauptmann
Mensajes: 1229
Registrado: 13 May 2003, 16:24
STEAM: Jugador

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por Xesco »

Buenas

Comentados que yo sigo con el capitulo 26. La verdad es que el joío es un poco tedioso y desagradecido de traducir. En cualquier caso, como le he comentado a Lannister, si lo queremos para final de Septiembre, y si no hay causa de fuerza mayor, yo creo que lo puedo tener traducido en fecha.

Si me surge algún problema, o si lo queremos antes, necesitare que alguien me eche un cable.

Saludos
Imagen

"No saques la espada sin razón, ni la envaines sin honor" Dicho entre los soldados de los Tercios
picaron
Crack - Oberstleutnant
Crack - Oberstleutnant
Mensajes: 2160
Registrado: 18 Abr 2005, 17:12
STEAM: No Jugador
Ubicación: En una ciudad de Cultura

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por picaron »

Antes de nada, pedir perdón por la intromisión :Rendicion:

Lo ves Lannister, no hay nada mejor que un comentario un poco jocoso, esa era mi intención, para que este hilo se encendiera y se avivara la llama de..., estaba subiéndome a la parra. Fíjate como será, que hasta Xesco :Ok: que no tiene el juego de WWI quiere hacer la traducción del capítulo maldito. Pero prefiero que termine con el que tiene entre manos (creo que es el Apéndice) :aplauso: .

Un saludo
"La historia es, ciertamente un debate sin final" profesor Pieter Geyl en su estudio sobre Napoleón.
Avatar de Usuario
Lannister
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 2803
Registrado: 12 May 2009, 18:19
STEAM: Jugador
Ubicación: En babia

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por Lannister »

Si Picaron que está claro, pero que lo que te decía que voy preguntando porque voy metiendo todo lo que la gente ha traducido (ahora estoy a la espera del 5, 7 y 15) y de paso voy preguntando a la gente como va, pero no es cuestión de exigir nada a nadie. Cuando esté estará. Para septiembre nos gustaría subir algo, pero si no se puede no pasa nada y si se puede pues d.p.m.
Yo si quieres te invito (por 2ª vez, jejejeje) a que en un alarde de valentía te pilles el 29 y así todos estarían asignados. :palomitas:
Imagen
picaron
Crack - Oberstleutnant
Crack - Oberstleutnant
Mensajes: 2160
Registrado: 18 Abr 2005, 17:12
STEAM: No Jugador
Ubicación: En una ciudad de Cultura

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por picaron »

Lannister escribió: ...Yo si quieres te invito (por 2ª vez, jejejeje) a que en un alarde de valentía te pilles el 29 y así todos estarían asignados. :palomitas:
Que mas quisiera :cry: , lo que puedo traducir tendría que estar en francés, son las traducciones que he hecho hasta ahora, una bien otras mal, pero inglés ni de co..

Un saludo
"La historia es, ciertamente un debate sin final" profesor Pieter Geyl en su estudio sobre Napoleón.
Avatar de Usuario
Lannister
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 2803
Registrado: 12 May 2009, 18:19
STEAM: Jugador
Ubicación: En babia

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por Lannister »

Pues nada, seguiremos esperando al voluntario.
Igual Joselillo tiene que pagar 2 cenas en vez de una para motivar al personal, :Ok: .
Imagen
Avatar de Usuario
Xesco
Veteran - Hauptmann
Veteran - Hauptmann
Mensajes: 1229
Registrado: 13 May 2003, 16:24
STEAM: Jugador

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por Xesco »

picaron escribió:Antes de nada, pedir perdón por la intromisión :Rendicion:

Lo ves Lannister, no hay nada mejor que un comentario un poco jocoso, esa era mi intención, para que este hilo se encendiera y se avivara la llama de..., estaba subiéndome a la parra. Fíjate como será, que hasta Xesco :Ok: que no tiene el juego de WWI quiere hacer la traducción del capítulo maldito. Pero prefiero que termine con el que tiene entre manos (creo que es el Apéndice) :aplauso: .

Un saludo
Jejeje. Yo Picaron tengo todos los juegos en discordia. Otra cosa es que los juegue! Me he convertido, como siempre digo, en coleccionista, que no jugador, de wargames!

Con el WWI de Ageod solo llegue a jugar el tutorial. Aun así intente colaborar con la traducción. Con este me esta pasando igual. No he jugado ni una hora en total al juego pero finalmente traduciré bastante del manual. De momento llevo dos. A ver si esta vez si que acabamos lo que empezamos :Ok:

Y a ver si juego a algún juego en el que haya colaborado! Eso también estaría bien :mrgreen:

Saludos
Imagen

"No saques la espada sin razón, ni la envaines sin honor" Dicho entre los soldados de los Tercios
picaron
Crack - Oberstleutnant
Crack - Oberstleutnant
Mensajes: 2160
Registrado: 18 Abr 2005, 17:12
STEAM: No Jugador
Ubicación: En una ciudad de Cultura

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por picaron »

Xesco escribió:
picaron escribió:Antes de nada, pedir perdón por la intromisión :Rendicion:

Lo ves Lannister, no hay nada mejor que un comentario un poco jocoso, esa era mi intención, para que este hilo se encendiera y se avivara la llama de..., estaba subiéndome a la parra. Fíjate como será, que hasta Xesco :Ok: que no tiene el juego de WWI quiere hacer la traducción del capítulo maldito. Pero prefiero que termine con el que tiene entre manos (creo que es el Apéndice) :aplauso: .

Un saludo
Jejeje. Yo Picaron tengo todos los juegos en discordia. Otra cosa es que los juegue! Me he convertido, como siempre digo, en coleccionista, que no jugador, de wargames!

Con el WWI de Ageod solo llegue a jugar el tutorial. Aun así intente colaborar con la traducción. Con este me esta pasando igual. No he jugado ni una hora en total al juego pero finalmente traduciré bastante del manual. De momento llevo dos. A ver si esta vez si que acabamos lo que empezamos :Ok:

Y a ver si juego a algún juego en el que haya colaborado! Eso también estaría bien :mrgreen:

Saludos
Perdona chico, quise poner Xaloc del foro de AGEOD, tienes razón si hiciste un magnífico trabajo traduciendo cinco capítulos del manual del WWI. Ha sido una confusión imperdonable.

Un saludo
"La historia es, ciertamente un debate sin final" profesor Pieter Geyl en su estudio sobre Napoleón.
Avatar de Usuario
Xesco
Veteran - Hauptmann
Veteran - Hauptmann
Mensajes: 1229
Registrado: 13 May 2003, 16:24
STEAM: Jugador

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por Xesco »

Un saludo[/quote]


Perdona chico, quise poner Xaloc del foro de AGEOD, tienes razón si hiciste un magnífico trabajo traduciendo cinco capítulos del manual del WWI. Ha sido una confusión imperdonable.

Un saludo[/quote]
:ojeroso: Te veo un poco susceptible? :ojeroso: La verdad es que no veo por que deberías estarlo. En cualquier caso no debes disculparte conmigo por nada.

Un saludo Picaron
Imagen

"No saques la espada sin razón, ni la envaines sin honor" Dicho entre los soldados de los Tercios
Avatar de Usuario
Lannister
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 2803
Registrado: 12 May 2009, 18:19
STEAM: Jugador
Ubicación: En babia

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por Lannister »

Hola, la traducción sige su curso. El mes que viene espero que entren nuevos capítulos y ya quedará casi apunto.
Massena si me lees manda cuando puedas los dos que ya tendías traducidos porfa.
Imagen
Avatar de Usuario
Lannister
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 2803
Registrado: 12 May 2009, 18:19
STEAM: Jugador
Ubicación: En babia

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por Lannister »

Bueno, ya está el capítulo de los apéndices gracias a rjh1971.

Quedan el 5, 7, 15, 16, 19, 20, 24, 25 (estos dos últimos se supone que están terminados y están pendiente de enviarse).
Imagen
Avatar de Usuario
nantuck
Regular - Oberfeldwebel
Regular - Oberfeldwebel
Mensajes: 747
Registrado: 06 Abr 2011, 15:41
STEAM: Jugador

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por nantuck »

Buenas,
Recordad que el 5 lo tengo yo, llevo ya traducidas 30 de las 77 páginas de que consta. De hecho, Lannister, ayer terminé de echar una revisión a los 3 primeros apartados de dicho capítulo (y que son esas 30 páginas del manual) y te voy a pasar el enlace en un privado "ahorita mismo".

Me queda el apartado 4 y sus "interminables" 47 páginas, y lamentablemente sólo puedo deciros que lo he empezado. No voy a decir que "ya veo el final" pero vamos, que abordo la última parte con relativo optimismo y ganas de darle pista rápidamente :Ok:
Imagen Imagen
Avatar de Usuario
EnriqueLister
Conscript - Obergefreiter
Conscript - Obergefreiter
Mensajes: 207
Registrado: 15 May 2009, 14:43
STEAM: Jugador
Ubicación: En el 5º Regimiento

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por EnriqueLister »

muchas gracias y animos a todos los que estais realizando tan titanica tarea
Avatar de Usuario
joselillo
Colaborador-PdL
Colaborador-PdL
Mensajes: 4766
Registrado: 15 Ago 2007, 15:30
STEAM: Jugador
Ubicación: Barcelona

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por joselillo »

nantuck escribió:Buenas,
Recordad que el 5 lo tengo yo, llevo ya traducidas 30 de las 77 páginas de que consta. De hecho, Lannister, ayer terminé de echar una revisión a los 3 primeros apartados de dicho capítulo (y que son esas 30 páginas del manual) y te voy a pasar el enlace en un privado "ahorita mismo".

Me queda el apartado 4 y sus "interminables" 47 páginas, y lamentablemente sólo puedo deciros que lo he empezado. No voy a decir que "ya veo el final" pero vamos, que abordo la última parte con relativo optimismo y ganas de darle pista rápidamente :Ok:

:Ok:
ImagenImagen
Imagen
Avatar de Usuario
Lannister
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 2803
Registrado: 12 May 2009, 18:19
STEAM: Jugador
Ubicación: En babia

Re: -PROYECTO TRADUCCION MANUAL

Mensaje por Lannister »

Joselillo ya sabes a quien tienes que pagar una cena.
Imagen
Responder