COMMAND: MODERN OPERATIONS (consulta)
Moderadores: Hetzer, Moderadores Wargames
- IndiaVerde
- Veteran - Hauptmann
- Mensajes: 1202
- Registrado: 27 Feb 2021, 11:31
- STEAM: Jugador
- Ubicación: En Pratzen
Re: COMMAND: MODERN OPERATIONS (consulta)
¿Descargas de Rondas Rápidas?
Re: COMMAND: MODERN OPERATIONS (consulta)
El párrafo en custión...
4.5.6 UNIT FUEL (COMBUSTIBLE DE LA UNIDAD)
Cuando se despliega, muestra el combustible de la unidad. Para buques de superficie se incluye, la cantidad restante y el tiempo que falta para que se agote con el consumo actual. Para las aeronaves es más detallado, se incluye el combustible de la misión, las reservas, la tasa de postcombustión, la distancia a su base de operaciones, lo lejos que está (en términos de tiempo y cantidad), bingo de combustible, y el tiempo que lleva en el aire (importante para las quick-turn loadouts y para ver cuánto puede aguantar la tripulación antes de que se cansen y tengan que volver a la base a descansar).
4.5.6 UNIT FUEL (COMBUSTIBLE DE LA UNIDAD)
Cuando se despliega, muestra el combustible de la unidad. Para buques de superficie se incluye, la cantidad restante y el tiempo que falta para que se agote con el consumo actual. Para las aeronaves es más detallado, se incluye el combustible de la misión, las reservas, la tasa de postcombustión, la distancia a su base de operaciones, lo lejos que está (en términos de tiempo y cantidad), bingo de combustible, y el tiempo que lleva en el aire (importante para las quick-turn loadouts y para ver cuánto puede aguantar la tripulación antes de que se cansen y tengan que volver a la base a descansar).

Re: COMMAND: MODERN OPERATIONS (consulta)
He decidido esto: Cargas de Respuesta Rápida.
Aunque es una traducción casera quiero dejarla lo mejor que pueda.
Aunque es una traducción casera quiero dejarla lo mejor que pueda.

Re: COMMAND: MODERN OPERATIONS (consulta)
Sí, yo creo que recoge el sentido del término.
Re: COMMAND: MODERN OPERATIONS (consulta)
Importante!!!
¿Consideráis que es necesario traducir el punto 12. COMMAND UPDATE HISTORY del manual?
Son 64 pág. que me puedo ahorrar 
Voy por la pág.194 y tengo la sensación de haber traducido al completo la Biblioteca de Alejandría.
¿Consideráis que es necesario traducir el punto 12. COMMAND UPDATE HISTORY del manual?


Voy por la pág.194 y tengo la sensación de haber traducido al completo la Biblioteca de Alejandría.
