Battle in Italy (Traduciendo a la marchita)
Moderadores: Hetzer, Moderadores Wargames
-
- Conscript - Obergefreiter
- Mensajes: 178
- Registrado: 02 Ene 2006, 22:57
- STEAM: No Jugador
- Ubicación: Allí donde siempre cae algun proyectil
Battle in Italy (Traduciendo a la marchita)
Saludos:
Como una manera de ayudar al estudio de las reglas voy traduciendo las partes que me interesan del manual y algunas cosillas que voy encontrando.
Espero que a algunos compañeros les sea de utilidad el trabajo realizado.
Lo primero que posteo es la traducción de los artículos sobre el BiI de la página de SSG.
Operaciones aliadas en Sicilia escrito por Gregor Whiley del equipo de SSG. La traducción es mía y es posible que haya errores (casi seguro) si alguien quiere realizar alguna corrección o sugerencia será bienvenida:
http://www.4shared.com/file/4590819/eca ... cilia.html
Operaciones del Eje en Sicilia
escrito pot Gregory Whiley:
http://www.4shared.com/file/4598910/510 ... cilia.html
Tutorial-Lección 1ª traducción realizada a partir del manual en inglés. Si veis algún fallo comentádmelo para corregirlo:
http://www.4shared.com/file/4603049/6fb ... cin_1.html
Tutorial- Lección 2ª:
http://www.4shared.com/file/4618250/8fd ... cin_2.html
Saludos
Como una manera de ayudar al estudio de las reglas voy traduciendo las partes que me interesan del manual y algunas cosillas que voy encontrando.
Espero que a algunos compañeros les sea de utilidad el trabajo realizado.
Lo primero que posteo es la traducción de los artículos sobre el BiI de la página de SSG.
Operaciones aliadas en Sicilia escrito por Gregor Whiley del equipo de SSG. La traducción es mía y es posible que haya errores (casi seguro) si alguien quiere realizar alguna corrección o sugerencia será bienvenida:
http://www.4shared.com/file/4590819/eca ... cilia.html
Operaciones del Eje en Sicilia
escrito pot Gregory Whiley:
http://www.4shared.com/file/4598910/510 ... cilia.html
Tutorial-Lección 1ª traducción realizada a partir del manual en inglés. Si veis algún fallo comentádmelo para corregirlo:
http://www.4shared.com/file/4603049/6fb ... cin_1.html
Tutorial- Lección 2ª:
http://www.4shared.com/file/4618250/8fd ... cin_2.html
Saludos
Última edición por Rach el 15 Oct 2006, 17:58, editado 3 veces en total.
- Haplo_Patryn
- Moderador
- Mensajes: 19297
- Registrado: 13 May 2003, 13:08
- STEAM: Jugador
- Ubicación: En mi casa
- Contactar:
-
- Conscript - Obergefreiter
- Mensajes: 178
- Registrado: 02 Ene 2006, 22:57
- STEAM: No Jugador
- Ubicación: Allí donde siempre cae algun proyectil
Desde que me los "presentaste" estoy encantado. Son unos juegazos, adictivos y muy profundos. Como aún estoy en fase de aprendizaje me ha dado por traducir las partes más interesantes. En principio estoy terminando los tutoriales y el artículo de "Operaciones del Eje en Sicilia".
Tambien estoy traduciendo algunas cositas del COTA pero eso ya lo postearé cuando tenga más material terminado.
Saludos
Tambien estoy traduciendo algunas cositas del COTA pero eso ya lo postearé cuando tenga más material terminado.
Saludos
- Cowboy
- Support-PdL
- Mensajes: 1026
- Registrado: 16 Abr 2005, 00:45
- STEAM: No Jugador
- Ubicación: Subiendo a mi C-47, día D-1
Te felicito por tu desinteresada disponibilidad. La verdad es que a mi lo que me tira para atrás de algunos de estos juegos es precisamente su complejidad y encima si las instrucciones están en inglés pues como que me da la sensación de que tengo que dedicarle mucho tiempo antes de empezar a disfrutar algo. Sabiendo que se pueden conseguir las instrucciones traducidas posiblemente más de uno nos animemos a jugarlos ..
Un saludo y reitero las gracias...
Un saludo y reitero las gracias...

-
- Conscript - Obergefreiter
- Mensajes: 178
- Registrado: 02 Ene 2006, 22:57
- STEAM: No Jugador
- Ubicación: Allí donde siempre cae algun proyectil
Lo que he colgado es la traducción de dos artículos publicados en la web de los creadores del juego sobre aspectos estratégicos en el primero de los escenarios (la operación Husky). Los tutoriales iré colgándolos conforme los vaya acabando.El manual no tengo pensado traducirlo entero (ni mucho menos...
) pero si algunas partes (las más complejas de entender).
Saludos

Saludos
Erwinbona escribió:¿Qué es el COTA?
¿Contribuyamos Organizados a la Tontería Alcohólica?

conquest of the aegean
http://www.matrixgames.com/games/game.asp?gid=313
Suscribo una a una las palabras de Cowboy. Es más voy a volver a instalarlo para seguir el tutorial.Cowboy escribió:Te felicito por tu desinteresada disponibilidad. La verdad es que a mi lo que me tira para atrás de algunos de estos juegos es precisamente su complejidad y encima si las instrucciones están en inglés pues como que me da la sensación de que tengo que dedicarle mucho tiempo antes de empezar a disfrutar algo. Sabiendo que se pueden conseguir las instrucciones traducidas posiblemente más de uno nos animemos a jugarlos ..
Un saludo y reitero las gracias...
Muchas gracias.