Ya sabéis que el WoN está en fase beta, hay muchas líneas ya traducidas al español pero no todas, necesitaría la ayuda de dos o tres foreros para terminar de hacer la traducción.
Me interesaría gente que sepa traducir, no que lo haga por medio de traslator, ya que es importante coger el sentido de la frase.
El trabajo es totalmente gratuito y la única satisfacción es el realizarlo para que aquellos jugadores que no dominan el juego puedan disponer de él en español.
Aquellos que deseen ayudar me pueden poner un privado....
A... Jugar y divertirse
"La historia es, ciertamente un debate sin final" profesor Pieter Geyl en su estudio sobre Napoleón.
Además de las ondas no estaría mal recibir algún jamón o algo así por navidades, pero nada, nunca hay suerte
Bueno entonces Nadia y Tarokun, os apuntamos como voluntarios no?
Arsan escribió:Además de las ondas no estaría mal recibir algún jamón o algo así por navidades, pero nada, nunca hay suerte
Bueno entonces Nadia y Tarokun, os apuntamos como voluntarios no?
Uno de Napoleon para que lo disfrute Lecrop... JAjajajaj even if I took my eyes with teaspoons... la que traduce es mi peque.. no se ni lo que he puesto... Pero tranquilo. Seguro que Nadia... tampoco quiere... Me cobra cada mp que me manda...
Pero mucho amor, tio. Mucho Amor... Tambien para Picaron...
Arsan escribió:Además de las ondas no estaría mal recibir algún jamón o algo así por navidades, pero nada, nunca hay suerte
Bueno entonces Nadia y Tarokun, os apuntamos como voluntarios no?
Pues no creo que pueda ayudar, en inglish solo me se la frase "One hundred dollar, thank you sir" que me enseño Taro de cuando...