Dominions III. Traducción del Juego

Los fans del Dominions, ya tienen su propia sección.

Moderador: Moderadores Wargames

Avatar de Usuario
lolopedo
Crack - Oberstleutnant
Crack - Oberstleutnant
Mensajes: 2243
Registrado: 15 Dic 2005, 15:50

Re: Dominions III. Traducción del Juego

Mensaje por lolopedo »

Madre mia, es la mejor noticia sin duda que nos podiais dar a los que nos va a costar horrores dominar este juego.

ANIMO y GRACIAS
"Los enemigos de España son tres: la Religión, los Moros y el Inglés"
Avatar de Usuario
Constan
Crack - Oberstleutnant
Crack - Oberstleutnant
Mensajes: 2379
Registrado: 09 Sep 2006, 10:23
STEAM: No Jugador

Re: Dominions III. Traducción del Juego

Mensaje por Constan »

Participé, entre otros, en la traducción de algún fichero.

Había un problema básico que era el tema de las longitudes de texto. No se podía sobrepasar en la traducción las longitudes de las cadenas de texto establecidas por el programador.

Por mi cuenta me he ido traduciendo hechizos del grimoire (unos 150) pero aún quedan muchos.

Si sigue hacia delante puedo colaborar.

Saludos
Avatar de Usuario
Viajero
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 6888
Registrado: 29 Mar 2005, 20:05
STEAM: Jugador
Ubicación: No muy lejos del castillo de Hamlet...
Contactar:

Re: Dominions III. Traducción del Juego

Mensaje por Viajero »

Lo mismo digo. Si hay alguien que lo coordine yo tambien puedo ayudar a traducir.

Constan tines tu el fichero original parcialmente traducido?

Quien seria el "jefe del proyecto"? Omadon?

La tarea puede ser de titanes tartaros... con la cantidad de unidades y hechizos y armas etc que hay!
Mi Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCMEkhbDSbNWo2aY7ZxrGNSg
Mi twitter: https://twitter.com/CMDRViajero
Imagen
Avatar de Usuario
Haplo_Patryn
Moderador
Moderador
Mensajes: 19297
Registrado: 13 May 2003, 13:08
STEAM: Jugador
Ubicación: En mi casa
Contactar:

Re: Dominions III. Traducción del Juego

Mensaje por Haplo_Patryn »

Y hay que tener en cuenta que el mod CBC 1.6 cambia muchos textos y añade otros.
Avatar de Usuario
Guerrillero
Veteran - Oberleutnant
Veteran - Oberleutnant
Mensajes: 1109
Registrado: 02 Dic 2007, 02:41
STEAM: No Jugador
Ubicación: -36.741025, -73.004869

Re: Dominions III. Traducción del Juego

Mensaje por Guerrillero »

Esto parece una tarea paraaaaaa... cha-cha-cha-chaaaaaannnn... Tamariz! ¿ah? ¡no!... Gooogle Waaave!
Si no hay archivos de texto no queda otra que modificar directamente el ejecutable. Eso se hace con un programa para depurar código. No es dificil, pero hay que ser cuidadoso para no cargarse el juego (copias, hay que hacer copiaS).
Idealmente alguien(TM) obtiene las cadenas de texto del ejecutable y las vuelca a un archivo de solo texto. Si no recuerdo mal, esto podia automatizarse. Luego ese archivo es traducido y finalmente alguien(TM), a mano, edita el ejecutable con los nuevos valores de texto.
El juego debe ser hermoso, como una guerra bien ejecutada--Unseen Academicals, T.Pratchett
La estupidez real siempre vence a la inteligencia artificial--Hogfather, T.Pratchett
Trom
Regular - Unteroffizier
Regular - Unteroffizier
Mensajes: 321
Registrado: 21 Ene 2009, 16:53

Re: Dominions III. Traducción del Juego

Mensaje por Trom »

Guerrillero escribió:no queda otra que modificar directamente el ejecutable.
Ciertamente. :roll:

Y en algún foro guiri leí un mensaje de un tipo que pedía colaboración a los creadores de dominions para traducirlo a no sé qué idioma (italiano?) y le respondieron que ni en broma, vamos.

Que lo sentían mucho y :blabla: :blabla: , pero que eso de permitir el manoseo del ejecutable ni hablar.

Así que mejor será que lo vayamos olvidando :sad:
Omadon
Conscript - Gefreiter
Conscript - Gefreiter
Mensajes: 19
Registrado: 18 Ene 2010, 09:01

Re: Dominions III. Traducción del Juego

Mensaje por Omadon »

Vamos, que la cosa está jodida. Yo me ofrecería a intentar coordinarlo, pero es que no se como narices puedo ver los archivos de texto del ejecutable ni con que. Si me decís con que puedo extraer esos archivos yo me pongo a toquetear y a intentar sacar algo en claro.
En los archivos que tiene Eric, el autor del hilo, en la firma esta lo que hicisteis de traducción del juego y las cosas que están sin traducir, pero claro, no se si será todo, sobre que versión será y trabajar sobre ese archivo es jugarse varias dioptrias en el intento. Lo ideal sería intentar contactar con él y a ver si pudiera organizarlo él, aunque solo fuera pasar los archivos de texto si no tiene tiempo para más.
Última edición por Omadon el 23 Ene 2010, 04:47, editado 1 vez en total.
Omadon
Conscript - Gefreiter
Conscript - Gefreiter
Mensajes: 19
Registrado: 18 Ene 2010, 09:01

Re: Dominions III. Traducción del Juego

Mensaje por Omadon »

Bueno, algo he avanzado. Hablando con un amigo informático me ha paso el enlace a este programa: http://www.chmaas.handshake.de/delphi/f ... /xvi32.htm

Básicamente con el se pueden acceder a los textos de los ejecutables y se ven tal que así:
Imagen

He probado a modificar algunas cosas y si no superas la extensión por defecto se ve bien, sino, casca el exe, no se como lo haría el compañero Eric ya que el decía que podía excederse con las palabras, aunque si Constan dice que el problema existía quizá no se soluciono del todo. Al traducir habrá que intentar que quede lo más corto posible, asi que nada de poner los pronombres una y otra vez como los ingleses :P
El problema es que no se como se puede volcar todo ese texto a un archivo de texto y luego revolcarlo, mis conocimientos informáticos son bastante pobres para eso. Quizá haya otro programa con el que hacerlo, pero no lo se. Así lo único que se me ocurre es traducir a lo bestia sobre el exe poco a poco con muchas copias de seguridad e intentando no cagarla. Un trabajo jodido jodido. Si alguien tiene alguna solución que la ponga xD
Última edición por Omadon el 22 Ene 2010, 13:14, editado 1 vez en total.
Nihil
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 7402
Registrado: 24 Ago 2004, 12:10
STEAM: Jugador

Re: Dominions III. Traducción del Juego

Mensaje por Nihil »

El problema es que pasa cuando haya alguna actualización?
Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
Haplo_Patryn
Moderador
Moderador
Mensajes: 19297
Registrado: 13 May 2003, 13:08
STEAM: Jugador
Ubicación: En mi casa
Contactar:

Re: Dominions III. Traducción del Juego

Mensaje por Haplo_Patryn »

En mi curro hay un chaval informático que ha hecho un Máster en programación de juegos. Le voy a preguntar, está creando uno para Apple además de currar para nosotros y a ver si puede decirme alguna manera de exportar.
Eric
Conscript - Obergefreiter
Conscript - Obergefreiter
Mensajes: 178
Registrado: 08 Nov 2005, 18:42
STEAM: Jugador

Re: Dominions III. Traducción del Juego

Mensaje por Eric »

Buenas,

he estado mucho tiempo fuera de este mundillo por motivos de trabajo. La verdad es que no tengo tiempo para actualizar la traducción, pero viendo que estáis algunos interesados podeis basaros en mi archivo. Bajaros esto:

http://rapidshare.com/files/66773356/TraduceSC2.zip

Tras descomprimirlo tan sólo habría que traducir las cadenas de texto del archivo "Dom3 Traducido.Traduc" que aún no están traducidas. Por ejemplo en la cadena de texto :

0050D8C4;Ethereal failed;

Habría que ponerle al final, después del carácter punto y coma, la cadena traducida al castellano, quedaría asi:

0050D8C4;Ethereal failed;Etereo fallo

Puntos a tener en cuenta:

1. Obviar la cadena hexadecimal anterior al primer punto y coma.
2. La cadena de texto en español debe ser de igual o menor longitud que la cadena en inglés.

Tras traducir todas las cadenas, habría que ejecutar TraduceSC2.exe y pulsar en el botón "Traducir Dominions 3".

Por lo demás, no puedo asegurar que funcione con las últimas versiones, ya que como os he comentado, me resulta imposible seguir traduciendo por falta de tiempo. Simplemente probadlo y ver si funciona.

Saludos.
Omadon
Conscript - Gefreiter
Conscript - Gefreiter
Mensajes: 19
Registrado: 18 Ene 2010, 09:01

Re: Dominions III. Traducción del Juego

Mensaje por Omadon »

Buenas, gracias por responder al privado y pasarte por aquí.

Una de las primeras cosas que pensé era precisamente lo que tu has dicho, lo que pasa que no se sobre que versión está sacado tu archivo de texto. Lo que más habrá cambiado son los atributos de tropas y ejércitos y eso no hay porque tocarlo, pero si pudieras sacarnos un archivo de texto de al última versión o decirnos como hacerlo nosotros ya nos apañaríamos para traducir y cuando pudieras volver a estos mundos ya estaría todo traducido ( o eso espero xD)


Saludos y gracias!
Omadon
Conscript - Gefreiter
Conscript - Gefreiter
Mensajes: 19
Registrado: 18 Ene 2010, 09:01

Re: Dominions III. Traducción del Juego

Mensaje por Omadon »

Con la última versión, la 3.23b, no funciona, dice que le falta algo llamado glInitNombres en la biblioteca open gl. Y con la versión 3.00 se traduce lo que hay en el texto de serie, pero he traducido los eventos y siguen saliendo en ingles al jugar.

Así que nada, hasta que Eric pueda proporcionar una versión actualizada de su traductor habrá que seguir jugando en ingles.
Avatar de Usuario
lolopedo
Crack - Oberstleutnant
Crack - Oberstleutnant
Mensajes: 2243
Registrado: 15 Dic 2005, 15:50

Re: Dominions III. Traducción del Juego

Mensaje por lolopedo »

Omadon escribió:Con la última versión, la 3.23b, no funciona, dice que le falta algo llamado glInitNombres en la biblioteca open gl. Y con la versión 3.00 se traduce lo que hay en el texto de serie, pero he traducido los eventos y siguen saliendo en ingles al jugar.

Así que nada, hasta que Eric pueda proporcionar una versión actualizada de su traductor habrá que seguir jugando en ingles.
Ohhhh, a ver si alguien puede echar una manita
"Los enemigos de España son tres: la Religión, los Moros y el Inglés"
Nihil
Crack - Oberst
Crack - Oberst
Mensajes: 7402
Registrado: 24 Ago 2004, 12:10
STEAM: Jugador

Re: Dominions III. Traducción del Juego

Mensaje por Nihil »

Si para traducir las cadenas de texto hay que meter mano al exe iros olvidando.
Imagen
Imagen
Responder